新作映画で英語レッスン♪
2008.02.13
<Lesson2>
Lila: Well, I had to.
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
「
いつか眠りにつく前に
」
EVENING
ココをクリックすると予告がみられます
Harris : You'd gotten into your father's scotch.
Lesson1と同様のシーンから。
親友ライラの(メイミー・ガマー)の結婚式でブライズメイドをつとめるためにはるばるロードアイランドのニューポートへやってきたアン(クレア・デインズ)。
そこでアンは、ライラがメイドの息子で、今は医者のハリス(パトリック・ウィルソン)に心を寄せつつも違う男性と結婚する事実を知る。
その事実を知るライラの弟バディ(ヒュー・ダンシー)は、ライラの結婚に納得がいかず、ライラとハリスが話す機会を作ろうとし、ライラがハリスを好きなことを遠回しに伝えようとする。
*ワンポイント*
今日のポイントは
get into〜
。
たくさん意味がある
get into
ですが、ここで使われているget into は“お酒が頭にのぼる”や“〜に夢中になる”という意味のget intoです。
どういう時に使えるかというと、
例:最近ケーキにはまっちゃったの。(ケーキに夢中なの)
Recently I got into the cake.
※その他の
get into
の意味
・〜に入る、入り込む
・〜に入学する
・(ある状態に)なる
・(習慣などを)身に付ける
・〜の世界に引き込む
・足を踏み入れようとしている
・〜を習得する
…などなど。詳しい例文などは、辞書で調べてみましょう!
Harris : You'd gotten into your father's scotch.
お父さんの酒に酔って
Lila: Well, I had to.
ええ
Lesson1
「いつか眠りにつく前に」 EVENING
Story
人生の終わりを迎えるとき、あなたが最後に思い起こすのは誰の名前ですか?
死の床にある老婦人アンを、枕元で見守る二人の娘。混濁した意識の中でアンは、娘たちの知らない男性の名前を何度も口にする。"ハリス"という男性と、母はかつて"過ち"を犯したのだという...。意識と無意識の狭間を漂うアンの記憶は、 1950年代のある週末の出来事へと遡っていく。ニューヨークで歌手になる夢を持った24歳のアンは、親友ライラの結婚式でブライズメイドをつとめるために、ロードアイランドの海辺の町を訪れ、そこで運命の恋に落ちたのだ。だがその恋には悲劇的な結末が待っていた─。自分たちの知らない母の人生を垣間見た娘たちは、悩み迷いつつも人生の決断をする一歩を踏み出す…。
監督 ラホス・コルタイ
出演 クレア・デインズ、トニ・コレット、ヴァネッサ・レッドグレイヴ、パトリック・ウィルソン、ヒュー・ダンシー、ナターシャ・リチャードソン、メイミー・ガマー、アイリーン・アトキンス、メリル・ストリープ
○2008年2月23日(土)日比谷みゆき座ほか、全国ロードショー(2007/米/117分)














