12/17(土)公開!『サラの鍵』

2011.12.08

12月17日(土)銀座テアトルシネマ、新宿武蔵野館他
全国順次ロードショー!

  

23回東京国際映画祭監督賞・観客賞W受賞

 

今、迷える時代に生きる、全ての人に手渡したい

過去の悲しみと痛みを、未来の光に変える感動作

  

原作は全世界300万部突破のベストセラーとなった、フランス在住の作家タチアナ・ド・ロネの小説「サラの鍵」。1942年、パリでユダヤ人が"ヴェルディヴ(屋内競輪場)"に収容された悲劇を描いた作品。映画では、 パリで暮らすアメリカ人記者ジュリアの現在と、1942年に検挙されたユダヤ人家族の娘サラの過去を交互に映し出す。


 

サラは弟を納戸に隠して鍵をかけた---

パリで幸せに暮らすアメリカ人記者ジュリアが、60年余の時を経て

迫害されたユダヤ人少女の行方を追う---

 

1942年 それは、ある夏の朝に始まった・・・

7月16日、フランス警察によるユダヤ人一斉検挙の朝、ユダヤ人の少女サラは弟のミシェルを納戸に隠して鍵をかけた。すぐに戻れると信じて。

  

 

2009年 それは、ある取材から始まった・・・

夫と娘とパリで幸せに暮らすアメリカ人女性記者ジュリア。夫の祖母から譲り受けたアパートを見に行く。雑誌の特集記事で1942年に起きたヴェルディヴ事件を担当することになる。

 

1942年 屋内競輪場(ヴェルディヴ)・・・

パリ中から集められたユダヤ人が食料、水、トイレもない屋内競輪場に詰め込まれる。自殺者も出る異様な光景の中でも、サラは弟の事でいっぱいだった。

 

2009年 屋内競輪場跡・・・

ジュリアは悲劇の跡地を訪ねる。現在は内務省のビルが建っていた。近隣の老婦人はジュリアの取材に、ひどい臭いで窓が開けらなかったと振り返る。祖母の見舞いに行くと、アパートを手に入れたのは1942年の8月だと聞き疑問を抱く。

 

 

1942年 父との別れ・・・

家畜のようにトラックに乗せられ臨時収容所に着くと、父親と引き離される

 

2009年 夫との決裂・・・

過去に2度の流産を経験したジュリアは45歳にして待望の第二子を妊娠するが、夫は老いた父親になることを断固として拒絶する。

 

1942年 母との別れ・・・

ついに母親とも引き離されるサラ。離れようとしない母とサラに浴びせられる。サラは、落とした鍵を拾うと、そのまま気を失ってしまう。

 

2009年 募る疑惑・・・

疑問を確かめるため、ホロコースト記念館を訪れるジュリア。ユダヤ人の膨大な情報から、自分のアパートの住所を調べる。

  

 

1942年 逃亡・・・

脱走を決意するサラ。自分を介抱してくれた少女と2人、鉄条網の隙間から逃げ麦畑を駆け抜ける。

  

 

2009年 探索・・・

真実を突き止める決意をするジュリア。やはりアパートにはユダヤ人一家が住んでいた。両親はアウシュヴィッツで死んでいたが、娘のサラと息子のミシェルの記録はどこにもない。

 

 

サラは村の老夫婦にかくまわれ、とうとう家に帰る。ジュリアはその顛末を、夫の父から打ち明けられる。幼い頃、引っ越したばかりのアパートに突然、少女が現れたと。果たしてミシェルの行方は・・・。

 

 

全てが明かされた時、サラの痛切な悲しみを全身で受け止めたジュリアが、ついに見出したひとすじの光とは・・・?

  


12月17日(土)銀座テアトルシネマ、新宿武蔵野館他
全国順次ロードショー!

   

「サラの鍵」   Sarah's Key   公式サイト    

監督:ジル・パケ=ブレネール
出演:クリスティン・スコット・トーマス、メリュジーヌ・マヤンス、エイダン・クイン
原作:タチアナ・ド・ロネ著「サラの鍵」(新潮クレスト・ブックス刊)
配給:ギャガ (c)2010-Hugo Productions-Studio 37-TF1 Droits Audiovisuel-France2 Cinema

ellyとnollyのブログ
ご意見箱リンクボタン
シネマ英会話

     映画で英語レッスン!

「TIME/タイム」吹替版LESSON3

「TIME/タイム」吹替版LESSON3

全ての人類は25歳で成長が止まる

「TIME/タイム」吹替版LESSON2

英語でな〜んだ?

イザってときにパッと出てこないのが英単語。写真を見て英語を思い浮かべてね。

今日の英単語「クレヨン」

プレゼントコーナー

試写会・劇場鑑賞券・レアグッズなど

☆ 「僕等がいた」試写会【東京】

☆ 「ピラミッド 5000年の嘘」 神聖モジュール黄金分割フレーム5枚セット

バックナンバー

最新エンタメニュース-2012/02(9)

シネマ英会話-2012/02(8)

最新エンタメニュース-2012/01(9)

シネマ英会話-2012/01(2)

最新エンタメニュース-2011/12(12)

シネマ英会話-2011/12(9)

最新エンタメニュース-2011/11(13)

シネマ英会話-2011/11(5)

最新エンタメニュース-2011/10(11)

シネマ英会話-2011/10(2)

最新エンタメニュース-2011/09(12)

シネマ英会話-2011/09(4)

最新エンタメニュース-2011/08(14)

シネマ英会話-2011/08(10)

最新エンタメニュース-2011/07(13)

シネマ英会話-2011/07(6)

最新エンタメニュース-2011/06(12)

シネマ英会話-2011/06(5)

最新エンタメニュース-2011/05(12)

シネマ英会話-2011/05(10)

最新エンタメニュース-2011/04(13)

シネマ英会話-2011/04(10)

最新エンタメニュース-2011/03(8)

シネマ英会話-2011/03(3)

最新エンタメニュース-2011/02(13)

最新エンタメニュース-2011/01(8)

シネマ英会話-2011/01(2)

最新エンタメニュース-2010/12(12)

シネマ英会話-2010/12(10)

最新エンタメニュース-2010/11(13)

シネマ英会話-2010/11(9)

最新エンタメニュース-2010/10(12)

シネマ英会話-2010/10(8)

最新エンタメニュース-2010/09(13)

シネマ英会話-2010/09(10)

最新エンタメニュース-2010/08(12)

シネマ英会話-2010/08(13)

最新エンタメニュース-2010/07(13)

シネマ英会話-2010/07(14)

最新エンタメニュース-2010/06(12)

シネマ英会話-2010/06(14)

最新エンタメニュース-2010/05(11)

シネマ英会話-2010/05(11)

最新エンタメニュース-2010/04(12)

シネマ英会話-2010/04(14)

最新エンタメニュース-2010/03(11)

シネマ英会話-2010/03(14)

最新エンタメニュース-2010/02(12)

シネマ英会話-2010/02(12)

最新エンタメニュース-2010/01(9)

シネマ英会話-2010/01(12)

最新エンタメニュース-2009/12(11)

シネマ英会話-2009/12(11)

最新エンタメニュース-2009/11(12)

シネマ英会話-2009/11(13)

最新エンタメニュース-2009/10(13)

シネマ英会話-2009/10(16)

最新エンタメニュース-2009/09(13)

シネマ英会話-2009/09(16)

最新エンタメニュース-2009/08(13)

シネマ英会話-2009/08(13)

最新エンタメニュース-2009/07(14)

シネマ英会話-2009/07(14)

最新エンタメニュース-2009/06(13)

シネマ英会話-2009/06(13)

最新エンタメニュース-2009/05(13)

シネマ英会話-2009/05(16)

最新エンタメニュース-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/03(9)