よくある質問

2009.11.05

----------よくある質問----------

 

このページではACクリエイト株式会社(以下当社といいます)が運営する当サイトおよびその各コンテンツに関する運営方針などをQ&A方式でご説明しております。該当する項目がない場合はメールにてお問い合わせください。

 

Q−1:このホームページ(またはブログ)の開設はいつですか?

A−1:当ホームページ(またはブログ)は、2007年5月21日から正式な運営を開始いたしました。

 

Q−2:このサイトの目的は?

A−2:当社は、TVおよびDVDなどの日本語版の制作を主な業務としており、社長である菊地浩司は映画字幕翻訳家です。当サイトは下記のような目的で運営しております。

 

.「ellyとnollyのブログ」(=今日の現場から、最新エンタメニュース)にて、主に映画関係の 最新情報を掲載。

2.「シネマ英会話」や「英語でな〜んだ?」での英会話の学習サービス。

.映画字幕翻訳家菊地浩司の翻訳作品紹介及び字幕翻訳家の立場からのプロモーション。

.インタビュー、その他の記事による字幕翻訳家菊地浩司のパーソナリティのプロモーション。

.当社のコーポレートイメージの促進と業務のPR。

 

Q−3:ACクリエイト株式会社はどのような作品を制作しているのでしょうか?

A−3: 当社ホームページ をご覧ください。

 

Q−4:このサイトのメルマガサービスはありますか?

A−4:無料のメルマガがございます。メルマガを配信ご希望の場合は、お手数ですがページ下部の「お問い合わせ」リンクをご利用ください。クリックすると入力フォームが表示されますので、件名、お名前、E-mailなどをご記入の上、送信ボタンを押してください。

 

Q−5:次のインタビューは誰が登場しますか?

A−5:現在は未定ですが、インタビューは順次追加してゆく予定です。「今日の現場から」などでお知らせいたします。

 

Q−6:記事の更新頻度は決まっていますか?

A−6:「 このサイトについて 」をご覧ください。

 

Q−7:「シネマ英会話」を読んだら英語が話せるようになりますか?

A−7:当サイトの連載コンテンツ「シネマ英会話」のみを購読することで英語が不自由なく話せたり、訳せたりするようになることはありません。あくまで、スキルアップの一助として制作されています。

 

Q−8:新しいコーナーをつくる予定は?

A−8:今後予定をしております。

 

Q−9:MOBOMOGAへ投稿したい場合はどうしたらよいでしょうか?

A−9:ご意見やご感想、ご質問などは、ページ下部の「お問い合わせ」リンクをご利用ください。クリックすると入力フォームが表示されます。いただいた投稿を拝見し、適時、「今日の現場から」などのなかで掲載が可能であればさせていただきます。

 

Q−10:「MOBOMOGA」とはどういう意味の言葉ですか?

A−10:「モダンボーイ・モダンガール」の略です。

 

Q−11:「ブログ」なのにコメントとトラックバックがないのはなぜですか?

A−11:当サイトでは、コンテンツ運営の都合上、メールによるご投稿で読者のみなさまに参加していただくことにさせていただきます。

ellyとnollyのブログ
ご意見箱リンクボタン
シネマ英会話

     映画で英語レッスン!

★LESSON 6

★LESSON 6

パーシー・ジャクソンと   オリンポスの神々

★LESSON 5

英語でな〜んだ?

イザってときにパッと出てこないのが英単語。写真を見て英語を思い浮かべてね。

今日の英単語「ペンギン」

プレゼントコーナー

試写会・劇場鑑賞券・レアグッズなど

☆ 「RAILWAYS」 試写会

☆ 「ダレン・シャン」 オリジナル・キーチェーン

☆ 「シャッター アイランド」   試写会

☆「ダレン・シャン」全国共通   特別鑑賞券

☆「映画館(ミニシアター)    のつくり方」書籍

☆「オーシャンズ」オリジナルダイアリー

☆「パーシー・ジャクソンとオリンポスの神々」オリジナルバックパック

バックナンバー