★LESSON 1

2010.07.05

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
ハング・オーバー! 消えた花ムコと史上 最悪 の二日酔い

THE HANGOVER

 

7/3(土)より、シネセゾン渋谷、

ヒューマントラストシネマ有楽町他にて全国ロードショー!

 

日本中の愛すべき酔っ払いどもに捧ぐ、史上最悪の二日酔い(ハングオーバー)ムービー! 今世紀最高のコメディ映画が誕生、そしてついに日本上陸!!!続編も2011年5月に北米公開される予定!

 

▼Story▼

結婚式を2日後に控えた新郎ダグは、悪友のフィル、スチュ、義理の弟アランと、義理の父親から借りた高級ベンツに乗り一路ラスベガスへと向かった。アメリカ人男性にとって最高の夜、結婚前夜祭。男友達が集まりとことんハメをはずし独身最後の夜を謳歌するのだ。高級ホテルに泊まり、すっかり気分を良くした4人は、この夜を人生最高の思い出にしようと乾杯するのだった・・・。

  

▼ONE POINT LESSON PART1

ホテルに着き、チェックイン。歯科医のステュが予約をとっていた。

 

 

Phil: Dr Price? Stu, you’re a dentist, okay. Don’t try and get fancy .
 
Stu: It’s not fancy if it’s true.
 
Phil: He’s a dentist, don’t get too excited.

 

Point: Fancy

  

 
ここでは“手が込んだ、しゃれた、気まぐれの” という意味で使います。   
 
例えば・・・もうすぐ結婚式!一生に一度のこと。何から何までこだわりたい!
 
●We bought these really fancy invitations for the wedding.
結婚式のためにデザインの凝った招待状を購入した。
  

招待状もかわいいともらってうれしいですよね〜。 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「道の反対側にあるおしゃれなレストランへ行ってみたいな。」
 
 
 
答) I really want to try that fancy restaurant across the street.

 

Phil: Dr Price? Stu, you’re a dentist, okay. Don’t try and get fancy .
   ただの歯医者だろ カッコつけるな
 
Stu: It’s not fancy if it’s true.
   でも医者だ
 
Phil: He’s a dentist, don’t get too excited.
   彼はただの歯医者だ


 
 『メリーに首ったけ』に大差をつけて、コメディ映画史上 歴代興収 No.1
 『ターミネーター4』『2012』 『マイケル・ジャクソン THIS IS IT』を抜き去り、
     2009年 全米興収 ランキング6位 を獲得! ※BOX OFFICE MOJO調べ
    並入る強豪を押さえ、本年度 ゴールデングローブ賞作品賞受賞!
 アメリカ大陸を飛び出し、世界 27 カ国で 初登場1位 に輝く!

※BOX OFFICE MOJO調べ
      そして遂に・・・ 2500 を超える署名に応え、日本公開決定!

 

 
監督/製作:トッド・フィリップス
出演:ブラッドリー・クーパー、エド・ヘルムズ、ザック・ガリフィアナキス、ヘザー・グラハム、ジャスティン・バーサ
配給:ワーナー・ブラザース映画  (C) 2008 WARNER BROS. ENTERTAINMENT INC
上映時間:100分 【R-15】

『ハングオーバー!消えた花ムコと史上最悪の二日酔い』公式サイト

ellyとnollyのブログ
ご意見箱リンクボタン
シネマ英会話

     映画で英語レッスン!

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON4

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON4

ただ、救いたい。拉致された子ども40,000人の命。

明日公開!「マシンガン・プリーチャー」 LESSON3

英語でな〜んだ?

イザってときにパッと出てこないのが英単語。写真を見て英語を思い浮かべてね。

今日の英単語「ひよこ」

プレゼントコーナー

試写会・劇場鑑賞券・レアグッズなど

☆ 「ピラミッド 5000年の嘘」 神聖モジュール黄金分割フレーム5枚セット

☆ 「デスパレートな妻たちS6」 ブランケット

バックナンバー

最新エンタメニュース-2012/02(3)

シネマ英会話-2012/02(3)

最新エンタメニュース-2012/01(9)

シネマ英会話-2012/01(2)

最新エンタメニュース-2011/12(12)

シネマ英会話-2011/12(9)

最新エンタメニュース-2011/11(13)

シネマ英会話-2011/11(5)

最新エンタメニュース-2011/10(11)

シネマ英会話-2011/10(2)

最新エンタメニュース-2011/09(12)

シネマ英会話-2011/09(4)

最新エンタメニュース-2011/08(14)

シネマ英会話-2011/08(10)

最新エンタメニュース-2011/07(13)

シネマ英会話-2011/07(6)

最新エンタメニュース-2011/06(12)

シネマ英会話-2011/06(5)

最新エンタメニュース-2011/05(12)

シネマ英会話-2011/05(10)

最新エンタメニュース-2011/04(13)

シネマ英会話-2011/04(10)

最新エンタメニュース-2011/03(8)

シネマ英会話-2011/03(3)

最新エンタメニュース-2011/02(13)

最新エンタメニュース-2011/01(8)

シネマ英会話-2011/01(2)

最新エンタメニュース-2010/12(12)

シネマ英会話-2010/12(10)

最新エンタメニュース-2010/11(13)

シネマ英会話-2010/11(9)

最新エンタメニュース-2010/10(12)

シネマ英会話-2010/10(8)

最新エンタメニュース-2010/09(13)

シネマ英会話-2010/09(10)

最新エンタメニュース-2010/08(12)

シネマ英会話-2010/08(13)

最新エンタメニュース-2010/07(13)

シネマ英会話-2010/07(14)

最新エンタメニュース-2010/06(12)

シネマ英会話-2010/06(14)

最新エンタメニュース-2010/05(11)

シネマ英会話-2010/05(11)

最新エンタメニュース-2010/04(12)

シネマ英会話-2010/04(14)

最新エンタメニュース-2010/03(11)

シネマ英会話-2010/03(14)

最新エンタメニュース-2010/02(12)

シネマ英会話-2010/02(12)

最新エンタメニュース-2010/01(9)

シネマ英会話-2010/01(12)

最新エンタメニュース-2009/12(11)

シネマ英会話-2009/12(11)

最新エンタメニュース-2009/11(12)

シネマ英会話-2009/11(13)

最新エンタメニュース-2009/10(13)

シネマ英会話-2009/10(16)

最新エンタメニュース-2009/09(13)

シネマ英会話-2009/09(16)

最新エンタメニュース-2009/08(13)

シネマ英会話-2009/08(13)

最新エンタメニュース-2009/07(14)

シネマ英会話-2009/07(14)

最新エンタメニュース-2009/06(13)

シネマ英会話-2009/06(13)

最新エンタメニュース-2009/05(13)

シネマ英会話-2009/05(16)

最新エンタメニュース-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/03(9)