★LESSON 3

2010.06.25

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
イエロー・ハンカチーフ

The Yellow handkerchief

 

6月26日(土)より全国ロードショー!

 

マーティン役のクリスティン・スチュワートはブレッド役のウィリアム・ハートについて、「彼は、最も感情に訴え、すべてを心得え、心と頭がしっかり繋がっていて、空っぽのロボットのような人たちがたくさん歩いている中で、とても存在感がある素晴らしい人だ」と語る。

 

▼Story▼

ブレットとマーティンはゴーディにバスで南下することを伝えた。ゴーディは2人をバス停まで送り去った。バスが来るまでの間、2人は以前ニューオリンズ近くの石油掘削所で働いていた事や父親と折りが合わないでいることなどお互いの身の上話をしていた。そこへゴーディが「昨日の嵐で交通機関はすべて運休。救えるのは俺だけ」と2人の元へ戻ってくる。

 

▼ONE POINT LESSON PART3

旅の途中、ドライブウェイに車を乗り上げ、オイルタンクを傷つけてしまう。予期せぬ足止めを食らい、ゴーディが車を修理することとなった。

 

 

Brett: We’ve got a problem, oil leak, pretty serious.
 
Gordy: You know what, I can take care of that, I pretty much built this car.

 

Point: pretty much

  

 
ここでは“ほとんど、大抵、大体” という意味で使います。   。
 
例えば・・・憧れのJazzピアニスト。どうやったらあんなふうに弾けるんだろう。
 
●I pretty much taught myself how to play the piano.
ほとんど独学でピアノを覚えました。
 

またどこかで彼の演奏を聴きたいです。 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「若い頃は大抵自炊していた。」
 
 
 
答) I pretty much did all the cooking when I was younger.

 

Brett: We’ve got a problem, oil leak, pretty serious.
    車が壊れた、オイル漏れさ。重症だ
 
Gordy: You know what, I can take care of that, I pretty much built this car.
    僕が直すよ、自分で改造したんだ


イエロー・ハンカチーフ
YELLOW HANDKERCHIEF
 
山田洋次監督×高倉健による日本映画史に残る不朽の名作『幸福の黄色いハンカチ』がアカデミー賞スタッフとキャストを得てアメリカで甦った!

 
監督:ウダヤン・プラサッド
出演:ウィリアム・ハート、マリア・ベロ、クリスティン・スチュアート、エディ・レッドメイン
配給:松竹 
(C)2009 DODI FILM PRODUCTIONS. ALL RIGHTS RESERVED


「イエロー・ハンカチーフ」公式サイト

ellyとnollyのブログ
ご意見箱リンクボタン
シネマ英会話

     映画で英語レッスン!

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON4

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON4

ただ、救いたい。拉致された子ども40,000人の命。

明日公開!「マシンガン・プリーチャー」 LESSON3

英語でな〜んだ?

イザってときにパッと出てこないのが英単語。写真を見て英語を思い浮かべてね。

今日の英単語「ひよこ」

プレゼントコーナー

試写会・劇場鑑賞券・レアグッズなど

☆ 「ピラミッド 5000年の嘘」 神聖モジュール黄金分割フレーム5枚セット

☆ 「デスパレートな妻たちS6」 ブランケット

バックナンバー

最新エンタメニュース-2012/02(3)

シネマ英会話-2012/02(3)

最新エンタメニュース-2012/01(9)

シネマ英会話-2012/01(2)

最新エンタメニュース-2011/12(12)

シネマ英会話-2011/12(9)

最新エンタメニュース-2011/11(13)

シネマ英会話-2011/11(5)

最新エンタメニュース-2011/10(11)

シネマ英会話-2011/10(2)

最新エンタメニュース-2011/09(12)

シネマ英会話-2011/09(4)

最新エンタメニュース-2011/08(14)

シネマ英会話-2011/08(10)

最新エンタメニュース-2011/07(13)

シネマ英会話-2011/07(6)

最新エンタメニュース-2011/06(12)

シネマ英会話-2011/06(5)

最新エンタメニュース-2011/05(12)

シネマ英会話-2011/05(10)

最新エンタメニュース-2011/04(13)

シネマ英会話-2011/04(10)

最新エンタメニュース-2011/03(8)

シネマ英会話-2011/03(3)

最新エンタメニュース-2011/02(13)

最新エンタメニュース-2011/01(8)

シネマ英会話-2011/01(2)

最新エンタメニュース-2010/12(12)

シネマ英会話-2010/12(10)

最新エンタメニュース-2010/11(13)

シネマ英会話-2010/11(9)

最新エンタメニュース-2010/10(12)

シネマ英会話-2010/10(8)

最新エンタメニュース-2010/09(13)

シネマ英会話-2010/09(10)

最新エンタメニュース-2010/08(12)

シネマ英会話-2010/08(13)

最新エンタメニュース-2010/07(13)

シネマ英会話-2010/07(14)

最新エンタメニュース-2010/06(12)

シネマ英会話-2010/06(14)

最新エンタメニュース-2010/05(11)

シネマ英会話-2010/05(11)

最新エンタメニュース-2010/04(12)

シネマ英会話-2010/04(14)

最新エンタメニュース-2010/03(11)

シネマ英会話-2010/03(14)

最新エンタメニュース-2010/02(12)

シネマ英会話-2010/02(12)

最新エンタメニュース-2010/01(9)

シネマ英会話-2010/01(12)

最新エンタメニュース-2009/12(11)

シネマ英会話-2009/12(11)

最新エンタメニュース-2009/11(12)

シネマ英会話-2009/11(13)

最新エンタメニュース-2009/10(13)

シネマ英会話-2009/10(16)

最新エンタメニュース-2009/09(13)

シネマ英会話-2009/09(16)

最新エンタメニュース-2009/08(13)

シネマ英会話-2009/08(13)

最新エンタメニュース-2009/07(14)

シネマ英会話-2009/07(14)

最新エンタメニュース-2009/06(13)

シネマ英会話-2009/06(13)

最新エンタメニュース-2009/05(13)

シネマ英会話-2009/05(16)

最新エンタメニュース-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/03(9)