★LESSON 4

2010.05.17

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
グリーン・ゾーン  
GREEN ZONE

公式サイト

  

グリーングラス監督は、「先の読める映画にだけはしたくなかった。同時に、どう思ったり感じてほしいか、観客に押し付けたくない。生々しい体験を味わって、観客それぞれが自分なりの結論を出せるように願い続けた」と言う。

 

LESSON1   LESSON2   LESSON3  

Story

いくら探しても見つからない大量破壊兵器と、特殊部隊の不可解な動きに疑念を募らせたミラーは、同じように大量破壊兵器の謎を探っているCIAの古参エージェント、ブラウンと落ち合う。ブラウンは中東情勢の専門家でパウンドストーンと敵対していた。

 

▼ ONE POINT LESSON PART4 ▼

裏があると感じたミラーは、サイードから押収した手帳を取引に使おうとする。

 

 

Wilkins: Let Bethel handle it, please.
 
Miller: Bethel can’t see beyond the files on his desk.

 

 

Point: see beyond

   

ここでは“〜の先を見通す” という意味で使います。 
 
例えば・・・展望台に登って・・・。
 
●I can’t see beyond this building but I think the ocean is over there.
ビルで見えないけど海はあっちの方だと思う。
 
  

たまには大きくて広い海を見たい!!!。
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「森の向こうに私の家が見える。」

 

 

答) You can see my house beyond the forest.

 

Wilkins: Let Bethel handle it, please.
    大佐は?
 
Miller: Bethel can’t see beyond the files on his desk.
    彼は書類に埋まってる。


▼「グリーン・ゾーン」特製チョークバッグプレゼント!▼

5/14(金)TOHOシネマズ スカラ座ほか全国ロードショー!


 
グリーン・ゾーン
GREEN ZONE

ポール・グリーングラス監督×マット・デイモン最強タッグ。
「ボーン・アルティメイタル」を超える臨場感!

 
監督・製作: ポール・グリーングラス
出演:マット・デイモン、グレッグ・キニア、ブレンダン・グリーソン、エイミー・ライアン、ジェイソン・アイザックス 他

 

配給:東宝東和 (C) 2009 Universal Studios. ALL RIGHTS RESERVED.

原案:ラジブ・チャンドラセカラン著「インペリアル・ライフ・イン・ザ・エメラルド・シティ」

ellyとnollyのブログ
ご意見箱リンクボタン
シネマ英会話

     映画で英語レッスン!

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON4

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON4

ただ、救いたい。拉致された子ども40,000人の命。

明日公開!「マシンガン・プリーチャー」 LESSON3

英語でな〜んだ?

イザってときにパッと出てこないのが英単語。写真を見て英語を思い浮かべてね。

今日の英単語「ひよこ」

プレゼントコーナー

試写会・劇場鑑賞券・レアグッズなど

☆ 「ピラミッド 5000年の嘘」 神聖モジュール黄金分割フレーム5枚セット

☆ 「デスパレートな妻たちS6」 ブランケット

バックナンバー

最新エンタメニュース-2012/02(3)

シネマ英会話-2012/02(3)

最新エンタメニュース-2012/01(9)

シネマ英会話-2012/01(2)

最新エンタメニュース-2011/12(12)

シネマ英会話-2011/12(9)

最新エンタメニュース-2011/11(13)

シネマ英会話-2011/11(5)

最新エンタメニュース-2011/10(11)

シネマ英会話-2011/10(2)

最新エンタメニュース-2011/09(12)

シネマ英会話-2011/09(4)

最新エンタメニュース-2011/08(14)

シネマ英会話-2011/08(10)

最新エンタメニュース-2011/07(13)

シネマ英会話-2011/07(6)

最新エンタメニュース-2011/06(12)

シネマ英会話-2011/06(5)

最新エンタメニュース-2011/05(12)

シネマ英会話-2011/05(10)

最新エンタメニュース-2011/04(13)

シネマ英会話-2011/04(10)

最新エンタメニュース-2011/03(8)

シネマ英会話-2011/03(3)

最新エンタメニュース-2011/02(13)

最新エンタメニュース-2011/01(8)

シネマ英会話-2011/01(2)

最新エンタメニュース-2010/12(12)

シネマ英会話-2010/12(10)

最新エンタメニュース-2010/11(13)

シネマ英会話-2010/11(9)

最新エンタメニュース-2010/10(12)

シネマ英会話-2010/10(8)

最新エンタメニュース-2010/09(13)

シネマ英会話-2010/09(10)

最新エンタメニュース-2010/08(12)

シネマ英会話-2010/08(13)

最新エンタメニュース-2010/07(13)

シネマ英会話-2010/07(14)

最新エンタメニュース-2010/06(12)

シネマ英会話-2010/06(14)

最新エンタメニュース-2010/05(11)

シネマ英会話-2010/05(11)

最新エンタメニュース-2010/04(12)

シネマ英会話-2010/04(14)

最新エンタメニュース-2010/03(11)

シネマ英会話-2010/03(14)

最新エンタメニュース-2010/02(12)

シネマ英会話-2010/02(12)

最新エンタメニュース-2010/01(9)

シネマ英会話-2010/01(12)

最新エンタメニュース-2009/12(11)

シネマ英会話-2009/12(11)

最新エンタメニュース-2009/11(12)

シネマ英会話-2009/11(13)

最新エンタメニュース-2009/10(13)

シネマ英会話-2009/10(16)

最新エンタメニュース-2009/09(13)

シネマ英会話-2009/09(16)

最新エンタメニュース-2009/08(13)

シネマ英会話-2009/08(13)

最新エンタメニュース-2009/07(14)

シネマ英会話-2009/07(14)

最新エンタメニュース-2009/06(13)

シネマ英会話-2009/06(13)

最新エンタメニュース-2009/05(13)

シネマ英会話-2009/05(16)

最新エンタメニュース-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/03(9)