★LESSON 5

2010.04.28

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
ウルフマン
THE WOLFMAN

公式サイト

 

アンソニー・ホプキンスは、ジョンを演じるにあたり、キャラクターの暗部に切り込んでいかなくてはいけないと確信したと言う。また本作に惹かれた理由として、「心理的な観点から、人生のダークサイドを皆さんにみてもらいたい。変身、再生、救済。このストーリーにはそのすべてが詰まっている」と語る。

 

LESSON1   LESSON2   LESSSON3   LESSON4

▼Story▼

ロンドンへ護送されたローレンス。少年時代にも入院したことのあるランペス精神病院へ入院。彼を狼化妄想の患者と信じて疑わない医師の手で、数々のショック療法を受ける・・・。

  

▼ ONE POINT LESSON PART5▼

悪夢の中でローレンスはついに忌まわしい過去を思いだす・・・。

  

Lawrence: Where is my father?
 
Dr. Hoenneger: I am sorry to see you back here with us, Lawrence.

 

Point: sorry to see
 

ここでは“〜を残念に思う” という意味で使います。  
 
例えば・・・スポーツ選手が怪我をして・・・。
 
●I was very sorry to see him give up his favorite sport.
彼が大好きなスポーツを諦めるのはすごく残念です。

 

本人も辛いけど、近くにいる人もつらいですね。
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「前回のレッスンから筆記が上達していなくて残念だ。」
 
 
 
答) I am sorry to see that your writing hasn’t improved since our last lesson.

 

Lawrence: Where is my father?
   父はどこだ?

 
Dr. Hoenneger: I am sorry to see you back here with us, Lawrence.
   君が戻ってきて残念だよ、ローレンス


月が満ちると、人が死ぬ。ひとり、またひとり、残忍な手口で殺される。満月の夜だけ人間の心を捨てる犯人の忌まわしい秘密とは?

 

4/23(金)より、TOHOシネマズ 日劇ほか全国ロードショー!

ウルフマン
THE WOLFMAN

監督:ジョー・ジョンストン
出演:ベニチオ・デル・トロ、アンソニー・ホプキンス、エミリー・ブラント、ヒューゴ・ウィービング、ジェラルディン・チャップリン
配給:東宝東和  R15+

(C) 2010 Universal Studios. ALL RIGHTS RESERVED

ellyとnollyのブログ
ご意見箱リンクボタン
シネマ英会話

     映画で英語レッスン!

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON4

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON4

ただ、救いたい。拉致された子ども40,000人の命。

明日公開!「マシンガン・プリーチャー」 LESSON3

英語でな〜んだ?

イザってときにパッと出てこないのが英単語。写真を見て英語を思い浮かべてね。

今日の英単語「ひよこ」

プレゼントコーナー

試写会・劇場鑑賞券・レアグッズなど

☆ 「ピラミッド 5000年の嘘」 神聖モジュール黄金分割フレーム5枚セット

☆ 「デスパレートな妻たちS6」 ブランケット

バックナンバー

最新エンタメニュース-2012/02(3)

シネマ英会話-2012/02(3)

最新エンタメニュース-2012/01(9)

シネマ英会話-2012/01(2)

最新エンタメニュース-2011/12(12)

シネマ英会話-2011/12(9)

最新エンタメニュース-2011/11(13)

シネマ英会話-2011/11(5)

最新エンタメニュース-2011/10(11)

シネマ英会話-2011/10(2)

最新エンタメニュース-2011/09(12)

シネマ英会話-2011/09(4)

最新エンタメニュース-2011/08(14)

シネマ英会話-2011/08(10)

最新エンタメニュース-2011/07(13)

シネマ英会話-2011/07(6)

最新エンタメニュース-2011/06(12)

シネマ英会話-2011/06(5)

最新エンタメニュース-2011/05(12)

シネマ英会話-2011/05(10)

最新エンタメニュース-2011/04(13)

シネマ英会話-2011/04(10)

最新エンタメニュース-2011/03(8)

シネマ英会話-2011/03(3)

最新エンタメニュース-2011/02(13)

最新エンタメニュース-2011/01(8)

シネマ英会話-2011/01(2)

最新エンタメニュース-2010/12(12)

シネマ英会話-2010/12(10)

最新エンタメニュース-2010/11(13)

シネマ英会話-2010/11(9)

最新エンタメニュース-2010/10(12)

シネマ英会話-2010/10(8)

最新エンタメニュース-2010/09(13)

シネマ英会話-2010/09(10)

最新エンタメニュース-2010/08(12)

シネマ英会話-2010/08(13)

最新エンタメニュース-2010/07(13)

シネマ英会話-2010/07(14)

最新エンタメニュース-2010/06(12)

シネマ英会話-2010/06(14)

最新エンタメニュース-2010/05(11)

シネマ英会話-2010/05(11)

最新エンタメニュース-2010/04(12)

シネマ英会話-2010/04(14)

最新エンタメニュース-2010/03(11)

シネマ英会話-2010/03(14)

最新エンタメニュース-2010/02(12)

シネマ英会話-2010/02(12)

最新エンタメニュース-2010/01(9)

シネマ英会話-2010/01(12)

最新エンタメニュース-2009/12(11)

シネマ英会話-2009/12(11)

最新エンタメニュース-2009/11(12)

シネマ英会話-2009/11(13)

最新エンタメニュース-2009/10(13)

シネマ英会話-2009/10(16)

最新エンタメニュース-2009/09(13)

シネマ英会話-2009/09(16)

最新エンタメニュース-2009/08(13)

シネマ英会話-2009/08(13)

最新エンタメニュース-2009/07(14)

シネマ英会話-2009/07(14)

最新エンタメニュース-2009/06(13)

シネマ英会話-2009/06(13)

最新エンタメニュース-2009/05(13)

シネマ英会話-2009/05(16)

最新エンタメニュース-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/03(9)