★LESSON 4

2010.04.26

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
ウルフマン
THE WOLFMAN

 

公式サイト

  

グエン演じるエミリー・ブラントは、「我々は誰でも、自分を解き放ちたい、自分を変えたい、自分の中にあるダークな部分を認めたいという願望を持っていると思うの。動物の攻撃の仕方には基本形があるけれど、人間の潜在能力の裏には別の思考や悪意が潜んでいる。そのほうがよほど怖いわ」と語る。

 

LESSON1   LESSON2   LESSSON3

▼Story▼

殺人鬼に襲撃を受けたローレンスは、瀕死の重傷を負いながらも一命をとりとめたが、まもなく2度と以前の自分に戻れなくなった事に気づく・・・。殺人鬼はウルフマンだったのだ。満月の夜に残虐行為を働くようになるローレンス。そんな息子をわざと凶行に走らせたうえで、冷酷に警察へ引き渡す父のジョン。

 

▼ ONE POINT LESSON PART4▼

襲撃を受けたローレンスは・・・

 

Lawrence: Do you believe in curses?
 
Singh: This house has seen more than its share of suffering. Your mother. Your brother. Yes I believe in curses.

 

Point: believe in

 

ここでは“〜の存在を信じる” という意味で使います。  
 
例えば・・・夜になると必ず天井から“パキッ、パキッ”と物音が・・・。
 
●I don’t believe in ghosts.
幽霊なんていない。

 
 

そう信じながら寝る毎日です・・・。
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「彼女は星占いにはまり、毎日チェックしてる。」
 
 
 
答) She really believes in horoscopes and reads hers everyday.

 

Lawrence: Do you believe in curses?
    呪いを信じるか?
 
Singh: This house has seen more than its share of suffering. Your mother. Your brother. Yes I believe in curses.
この城は不幸が続きます。あなたの母上、兄上。はい 呪いを信じます。 


▼「ウルフマン」チェックミラープレゼント!▼

4/23(金)より、TOHOシネマズ 日劇ほか全国ロードショー!

ウルフマン
THE WOLFMAN

監督:ジョー・ジョンストン
出演:ベニチオ・デル・トロ、アンソニー・ホプキンス、エミリー・ブラント、ヒューゴ・ウィービング、ジェラルディン・チャップリン
配給:東宝東和  R15+

(C) 2010 Universal Studios. ALL RIGHTS RESERVED

ellyとnollyのブログ
ご意見箱リンクボタン
シネマ英会話

     映画で英語レッスン!

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON4

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON4

ただ、救いたい。拉致された子ども40,000人の命。

明日公開!「マシンガン・プリーチャー」 LESSON3

英語でな〜んだ?

イザってときにパッと出てこないのが英単語。写真を見て英語を思い浮かべてね。

今日の英単語「ひよこ」

プレゼントコーナー

試写会・劇場鑑賞券・レアグッズなど

☆ 「ピラミッド 5000年の嘘」 神聖モジュール黄金分割フレーム5枚セット

☆ 「デスパレートな妻たちS6」 ブランケット

バックナンバー

最新エンタメニュース-2012/02(3)

シネマ英会話-2012/02(3)

最新エンタメニュース-2012/01(9)

シネマ英会話-2012/01(2)

最新エンタメニュース-2011/12(12)

シネマ英会話-2011/12(9)

最新エンタメニュース-2011/11(13)

シネマ英会話-2011/11(5)

最新エンタメニュース-2011/10(11)

シネマ英会話-2011/10(2)

最新エンタメニュース-2011/09(12)

シネマ英会話-2011/09(4)

最新エンタメニュース-2011/08(14)

シネマ英会話-2011/08(10)

最新エンタメニュース-2011/07(13)

シネマ英会話-2011/07(6)

最新エンタメニュース-2011/06(12)

シネマ英会話-2011/06(5)

最新エンタメニュース-2011/05(12)

シネマ英会話-2011/05(10)

最新エンタメニュース-2011/04(13)

シネマ英会話-2011/04(10)

最新エンタメニュース-2011/03(8)

シネマ英会話-2011/03(3)

最新エンタメニュース-2011/02(13)

最新エンタメニュース-2011/01(8)

シネマ英会話-2011/01(2)

最新エンタメニュース-2010/12(12)

シネマ英会話-2010/12(10)

最新エンタメニュース-2010/11(13)

シネマ英会話-2010/11(9)

最新エンタメニュース-2010/10(12)

シネマ英会話-2010/10(8)

最新エンタメニュース-2010/09(13)

シネマ英会話-2010/09(10)

最新エンタメニュース-2010/08(12)

シネマ英会話-2010/08(13)

最新エンタメニュース-2010/07(13)

シネマ英会話-2010/07(14)

最新エンタメニュース-2010/06(12)

シネマ英会話-2010/06(14)

最新エンタメニュース-2010/05(11)

シネマ英会話-2010/05(11)

最新エンタメニュース-2010/04(12)

シネマ英会話-2010/04(14)

最新エンタメニュース-2010/03(11)

シネマ英会話-2010/03(14)

最新エンタメニュース-2010/02(12)

シネマ英会話-2010/02(12)

最新エンタメニュース-2010/01(9)

シネマ英会話-2010/01(12)

最新エンタメニュース-2009/12(11)

シネマ英会話-2009/12(11)

最新エンタメニュース-2009/11(12)

シネマ英会話-2009/11(13)

最新エンタメニュース-2009/10(13)

シネマ英会話-2009/10(16)

最新エンタメニュース-2009/09(13)

シネマ英会話-2009/09(16)

最新エンタメニュース-2009/08(13)

シネマ英会話-2009/08(13)

最新エンタメニュース-2009/07(14)

シネマ英会話-2009/07(14)

最新エンタメニュース-2009/06(13)

シネマ英会話-2009/06(13)

最新エンタメニュース-2009/05(13)

シネマ英会話-2009/05(16)

最新エンタメニュース-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/03(9)