★LESSON 5

2010.04.14

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
フェーズ6
CARRIERS

公式サイト

 

辿り着く先は、不信感に満ちた世界。「4人の登場人物は短い旅のなかで辛い決断を迫られる。生き残るためとはいえ、人の道から外れた決断を。それは彼らの人間性にダメージを与え、道徳心を奪い去っていく。映画が始まった頃は強欲でも不愉快でもない人間たちが、疫病が蔓延する現実に遭遇し、自分でも予期しなかった人間にならざるを得なくなる。

 

Lesson1   Lesson2   Lesson3   Lesson4

▼Story▼

車に残ったボビーは、呼吸困難になった少女を助けようとして、彼女の吐血を浴びてしまう。しかし、感染の恐怖にかられたボビーは、センターから戻ってきたブライアンたちにそれを告げることはできなかった。

  

▼ ONE POINT LESSON PART5▼

センターに到着した一行。少女も一緒に行きたいというので・・・。

 

Bobby: I’ll stay with her.
 
Brian: Bobby, now is not the time, okay?

 
Point: now is not the time 

 
 
ここでは“〜している場合じゃない” という意味で使います。 
 
例えば・・・たまたま道でスリの現場に遭遇。捕まえちゃいました・・・。
 
Now is not the time to try and be a hero, call the police!
ヒーロー気取りになってる時じゃないでしょ、警察を呼んで!
 

あとは警察の仕事です・・・。
 
では、さっそく例文で復習してみましょう! 
 
「今は喧嘩してる場合じゃない!協力しあわなきゃ!」
 
 
 
答) Now is not the time to fight, we need to work together.

 

Bobby: I’ll stay with her.
    私が残るわ

 
Brian: Bobby, now is not the time, okay?
    ボビー、やめたほうがいい  


4月24日(土)より、シネマスクエアとうきゅう他全国順次ロードショー!

フェーズ6
CARRIERS

『スター・トレック』 クリス・パイン主演作!!
致死率100%。全世界、感染。生き残ることに、意味はあるのか。

 
監督・脚本 : アレックス・パストー 、 デヴィッド・パストー
出演:クリス・パイン 、 ルー・テイラー・プッチ 、 パイパー・ベラーボ 、 エミリー・ヴァンキャンプ
配給 : ブロードメディア・スタジオ、ポニーキャニオン
(C)MMVIII by PARAMOUNT VANTAGE, A Division of PARAMOUNT PICTURES CORPORATION All Rights Reserved.

ellyとnollyのブログ
ご意見箱リンクボタン
シネマ英会話

     映画で英語レッスン!

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON4

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON4

ただ、救いたい。拉致された子ども40,000人の命。

明日公開!「マシンガン・プリーチャー」 LESSON3

英語でな〜んだ?

イザってときにパッと出てこないのが英単語。写真を見て英語を思い浮かべてね。

今日の英単語「ひよこ」

プレゼントコーナー

試写会・劇場鑑賞券・レアグッズなど

☆ 「ピラミッド 5000年の嘘」 神聖モジュール黄金分割フレーム5枚セット

☆ 「デスパレートな妻たちS6」 ブランケット

バックナンバー

最新エンタメニュース-2012/02(3)

シネマ英会話-2012/02(3)

最新エンタメニュース-2012/01(9)

シネマ英会話-2012/01(2)

最新エンタメニュース-2011/12(12)

シネマ英会話-2011/12(9)

最新エンタメニュース-2011/11(13)

シネマ英会話-2011/11(5)

最新エンタメニュース-2011/10(11)

シネマ英会話-2011/10(2)

最新エンタメニュース-2011/09(12)

シネマ英会話-2011/09(4)

最新エンタメニュース-2011/08(14)

シネマ英会話-2011/08(10)

最新エンタメニュース-2011/07(13)

シネマ英会話-2011/07(6)

最新エンタメニュース-2011/06(12)

シネマ英会話-2011/06(5)

最新エンタメニュース-2011/05(12)

シネマ英会話-2011/05(10)

最新エンタメニュース-2011/04(13)

シネマ英会話-2011/04(10)

最新エンタメニュース-2011/03(8)

シネマ英会話-2011/03(3)

最新エンタメニュース-2011/02(13)

最新エンタメニュース-2011/01(8)

シネマ英会話-2011/01(2)

最新エンタメニュース-2010/12(12)

シネマ英会話-2010/12(10)

最新エンタメニュース-2010/11(13)

シネマ英会話-2010/11(9)

最新エンタメニュース-2010/10(12)

シネマ英会話-2010/10(8)

最新エンタメニュース-2010/09(13)

シネマ英会話-2010/09(10)

最新エンタメニュース-2010/08(12)

シネマ英会話-2010/08(13)

最新エンタメニュース-2010/07(13)

シネマ英会話-2010/07(14)

最新エンタメニュース-2010/06(12)

シネマ英会話-2010/06(14)

最新エンタメニュース-2010/05(11)

シネマ英会話-2010/05(11)

最新エンタメニュース-2010/04(12)

シネマ英会話-2010/04(14)

最新エンタメニュース-2010/03(11)

シネマ英会話-2010/03(14)

最新エンタメニュース-2010/02(12)

シネマ英会話-2010/02(12)

最新エンタメニュース-2010/01(9)

シネマ英会話-2010/01(12)

最新エンタメニュース-2009/12(11)

シネマ英会話-2009/12(11)

最新エンタメニュース-2009/11(12)

シネマ英会話-2009/11(13)

最新エンタメニュース-2009/10(13)

シネマ英会話-2009/10(16)

最新エンタメニュース-2009/09(13)

シネマ英会話-2009/09(16)

最新エンタメニュース-2009/08(13)

シネマ英会話-2009/08(13)

最新エンタメニュース-2009/07(14)

シネマ英会話-2009/07(14)

最新エンタメニュース-2009/06(13)

シネマ英会話-2009/06(13)

最新エンタメニュース-2009/05(13)

シネマ英会話-2009/05(16)

最新エンタメニュース-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/03(9)