★LESSON 3

2010.03.19

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!

 

「ダレン・シャン」
Cirque Du Freak: The Vampire's Assistant

公式サイト

 

「シカゴ」でオスカー候補になったクレプスリー演じるジョン・C・ライリーは、優れたキャラクター俳優として監督に見込まれた。彼は「原作の世界の構成上、不可欠な要素を変えないよう意識しながら撮影に挑んだ」と語る。

 

LESSON1   LESSON2

▼STORY▼

蜘蛛マニアのダレンは、マダム・オクタに魅せられ家に持ち帰る。翌日ダレンが学校へ持ち込んだマダム・オクタがスティーブを噛み、昏睡状態に陥ってしまった。スティーブを救うため、ダレンはクレプスリーに「解毒剤をください」と懇願するが、クレプスリーは交換条件としてハーフバンパイアにり自分の助手になることをダレンに告げる。

 

ONE POINT LESSON PART3▼

スティーブはショーの後、楽屋に侵入しクレプスリーに「自分をバンパイアにしてくれ」と迫った。しかし「血の味が邪悪だ」という理由で断られると、クレプスリーに悪態をついて去っていった。

 

Crepsley: Oh, and I’ll save your stupid friend, Steve. Despite the fact that he threatened to kill me.
 
Darren: You’ll save Steve?

 

今日のポイントは threatened to  
 
ここでは“脅かした” という意味で使います。   
 
例えば・・・テレビドラマでよくあるシーン。
 
●He threatened to kill me if I told anyone his secret.
誰かに彼の秘密をばらしたら殺すと脅された。
 
        

で、ばらしてもばらさなくても結局殺されちゃったり・・・。   
 
では、さっそく例文で復習してみましょう! 

 
「彼は成績が上がらないと落第させられる恐れがあった。」
 

 

答) The school threatened to fail him if he didn’t get better grades on his exams.

 

Crepsley: Oh, and I’ll save your stupid friend, Steve. Despite the fact that he threatened to kill me.
   バカな友達も助けるぞ。やつは我が輩を脅したが
 
Darren: You’ll save Steve?
   彼を助ける?


▼「ダレン・シャン」全国共通鑑賞券プレゼント▼

▼「ダレン・シャン」オリジナル・キーチェーンプレゼント▼

 

 「 グレープサイダー ダレン・シャン タイアップ

 刺激的なファンタジーな世界を爽快な炭酸飲料で表現!シュワ〜★

  発売元:ポッカ コーポレーション  http://www.pokka.co.jp/

 

3/19(金)、TOHOシネマズ 日劇ほか全国ロードショー!

「ダレン・シャン」
Cirque Du Freak: The Vampire's Assistant

      

 

小説とコミックスのシリーズ累計売り上げは、日本だけで640万部以上。「ハリー・ポッター」と同様、児童文学でありながら幅広い年齢層を虜にし、世界中に熱狂的なファンを持つダーク・ファンタジー「ダレン・シャン」が、ついにハリウッド映画となって上陸!

 

監督:ポール・ワイツ
出演:クリス・マッソグリア、ジョシュ・ハッチャーソン、ジョン・C・ライリー、渡辺謙、サルマ・ハエック、ウィレム・デフォー、パトリック・フュジット、ジェシカ・カールソン、マイケル・セルベリス、レイ・スティーブンソン

配給:東宝東和  (C) 2009 Universal Studios. ALL RIGHTS RESERVED.

ellyとnollyのブログ
ご意見箱リンクボタン
シネマ英会話

     映画で英語レッスン!

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON4

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON4

ただ、救いたい。拉致された子ども40,000人の命。

明日公開!「マシンガン・プリーチャー」 LESSON3

英語でな〜んだ?

イザってときにパッと出てこないのが英単語。写真を見て英語を思い浮かべてね。

今日の英単語「ひよこ」

プレゼントコーナー

試写会・劇場鑑賞券・レアグッズなど

☆ 「ピラミッド 5000年の嘘」 神聖モジュール黄金分割フレーム5枚セット

☆ 「デスパレートな妻たちS6」 ブランケット

バックナンバー

最新エンタメニュース-2012/02(3)

シネマ英会話-2012/02(3)

最新エンタメニュース-2012/01(9)

シネマ英会話-2012/01(2)

最新エンタメニュース-2011/12(12)

シネマ英会話-2011/12(9)

最新エンタメニュース-2011/11(13)

シネマ英会話-2011/11(5)

最新エンタメニュース-2011/10(11)

シネマ英会話-2011/10(2)

最新エンタメニュース-2011/09(12)

シネマ英会話-2011/09(4)

最新エンタメニュース-2011/08(14)

シネマ英会話-2011/08(10)

最新エンタメニュース-2011/07(13)

シネマ英会話-2011/07(6)

最新エンタメニュース-2011/06(12)

シネマ英会話-2011/06(5)

最新エンタメニュース-2011/05(12)

シネマ英会話-2011/05(10)

最新エンタメニュース-2011/04(13)

シネマ英会話-2011/04(10)

最新エンタメニュース-2011/03(8)

シネマ英会話-2011/03(3)

最新エンタメニュース-2011/02(13)

最新エンタメニュース-2011/01(8)

シネマ英会話-2011/01(2)

最新エンタメニュース-2010/12(12)

シネマ英会話-2010/12(10)

最新エンタメニュース-2010/11(13)

シネマ英会話-2010/11(9)

最新エンタメニュース-2010/10(12)

シネマ英会話-2010/10(8)

最新エンタメニュース-2010/09(13)

シネマ英会話-2010/09(10)

最新エンタメニュース-2010/08(12)

シネマ英会話-2010/08(13)

最新エンタメニュース-2010/07(13)

シネマ英会話-2010/07(14)

最新エンタメニュース-2010/06(12)

シネマ英会話-2010/06(14)

最新エンタメニュース-2010/05(11)

シネマ英会話-2010/05(11)

最新エンタメニュース-2010/04(12)

シネマ英会話-2010/04(14)

最新エンタメニュース-2010/03(11)

シネマ英会話-2010/03(14)

最新エンタメニュース-2010/02(12)

シネマ英会話-2010/02(12)

最新エンタメニュース-2010/01(9)

シネマ英会話-2010/01(12)

最新エンタメニュース-2009/12(11)

シネマ英会話-2009/12(11)

最新エンタメニュース-2009/11(12)

シネマ英会話-2009/11(13)

最新エンタメニュース-2009/10(13)

シネマ英会話-2009/10(16)

最新エンタメニュース-2009/09(13)

シネマ英会話-2009/09(16)

最新エンタメニュース-2009/08(13)

シネマ英会話-2009/08(13)

最新エンタメニュース-2009/07(14)

シネマ英会話-2009/07(14)

最新エンタメニュース-2009/06(13)

シネマ英会話-2009/06(13)

最新エンタメニュース-2009/05(13)

シネマ英会話-2009/05(16)

最新エンタメニュース-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/03(9)