新作映画で英語レッスン♪

2009.08.31

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!

 
そんな彼なら捨てちゃえば?
He's Just Not That Into You
 

公式サイト→ 予告

 

「男と女に関しては、単純で明らかな答えなんてものはない。この映画を観た人たちが、キャラクターの選択について疑問をもってくれるといいと思っている。なによりもうれしいのは、映画館を出たあとで友達とコーヒーでも飲みながら、キャラクターの誰かの選択について異議を唱えてくれることだよ」と監督のクワピスは言う。 


ONE POINT LESSON PART4


Mary: I mean, what if you meet the love of your life but you’re already married to someone else? Are you supposed to let them pass you by?
 
Anna: You’re right

 

今日のポイントは “  pass you by   ”
 
 
 ここでは、“ 見逃す、通り過ごす  ” という意味で使います。 

  
 
例えば・・・彼氏も作らず、仕事一筋の友達。結婚なんて考えられないそうで。でも恋愛も遊びも人生にとってすごく大事なものですよね。
  
  
●Be careful not to work so hard that you let life pass you by .
 働いてばかりの人生を過ごさないように気をつけて。

  

 

私も人のこと偉そうに言えませんが・・・T_T
  
  

では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
 
「このチャンスを見逃さないで。」
 
 
 
 
答) You shouldn’t let chances pass you by.

 

Mary: I mean, what if you meet the love of your life but you’re already married to someone else? Are you supposed to let them pass you by?
    運命の人と出会った時に自分が既婚だったらそのままあきらめる?
  
Anna: You’re right
     そうよね


He's Just Not That Into You

 

ちょっと切なく、かなり笑える数々の痛いエピソードの中には、きっと昔の恋、今の恋がみつかるはず?
 
男の心理を徹底的に分析し、次に素敵な恋を見つけるすべを教えてくれる超豪華キャストの男子禁制のガールズ・トーク・ムービー。誰もが本当はわかっているのに、誰も言えなかった女のカン違いと男のホンネ。
 
 
ジジ&アレックス
 
★何度失恋しても前向きで不屈なジジ。最高のパートナーを探して、いまだ迷走中。
 
★人にアドバイスをするのが好きなアレックス。正直で、主義主張がはっきりしていて、本音で話すタイプ。彼は、女性経験が豊かなので、女というものをよく理解しているが、決して女性に夢中になったりはしない・・・ジジに呆れながらも、ジジの電話が待ち遠しくなってくる・・・

 
紹介された出会いから1週間、彼からの連絡はナシ。ジジはコナーの友人のアレックスに、男の心理を全く理解しない、女のカン違いが敗因だと指摘される男の行動を自分に都合よく解釈していたことに気づいたジジ。いつでも相談に乗ってくれるアレックスって私のことが好きかも、とまたまたカン違い・・・

 
■■■もし彼があなたに電話してこないなら……■■■

その彼(あるいは彼女)は、それほどあなたが好きではないのだ!

 
ジジ:もしかしたら、彼、電話くれたのに私が伝言を受けそこなったのかも。でなきゃ、私の番号をなくしたとか、街にいないとか、タクシーにはねられたとか、おばあさんが亡くなったとか。
 
アレックス:あるいは、君とまた会う気なんかさらさらなくて電話してこなかっただけかもね。
 
 
アンナ&コナー&メアリー
 
★アンナは自由な精神の持ち主。彼女には別の未来図が・・・。
 
★コナーはアンナのあいまいな態度に、彼女の真意がつかめずにやきもきしている。
 
町の新聞社で広告欄を担当するメアリー。Eメールに依存し、インターネットから離れられず、留守電をチェックし続けて出会いを探している・・・魅力的に見せたいと思ったら、ヘアスタイルを変えたりはせずプロフィールを更新。
 
 
■■■もし、彼女があなたとアレをしないなら……■■■
 
ただの友達ではないけれど……。一緒に過ごすのを楽しむけど、恋人になる気はない?
 
 
ジャニーン&ベン&アンナ
 
★嘘が大嫌で正直であること、信頼できる人物であることを大切にする真面目なジャニーン。
 
★主導権をとることができないまま、ジャニーンとなんとなくやり過ごす感じで生きてきたベン。
 
 
新居の完成も間近、ただ独り幸せを満喫しているはずのジャニーン。学生時代から付き合っていたベンと親友から発展し数年前に結婚。。時がたち関係はマンネリ化。そんな時ベンががヨガ講師をしながら歌手を目指すアンナと恋に落ちる・・・ベンは、最初こそ彼女の誘いを断るが、にアンナの情熱的なアプローチに、あっけなく屈し浮気をしてしまう・・・結婚の意味を見直し始めるジャニーンとベン・・・
 
 
ベス&ニール
 
★ベスとニールは同棲7年目。ニールは結婚否定主義者。結婚しなくてもとても満足していて、結婚を信じておらず、なぜ結婚しなければならないのかも分からない。いつか結婚できると期待し同棲してきたベスは我慢も限界、遂に爆発し別れを宣言する。しかし別れたものの、互いのことが忘れられないベスとニール・・・
 
■■■もし彼があなたと結婚しようとしないなら……■■■
 
ベス:私たちが結婚しないことで、自然の摂理に逆らってると思ったこと、一度もないの?
 
ニール:自然の摂理に逆らうってことは、猫が猿のお乳を吸い始めるようなことを言うんだよ。僕らは単に結婚していないカップルというだけだ。
 
 
勇気を出して、男のホンネに向き合えば、見えてきた本当の幸せへの道。最高のパートナーを探し求める彼女たちが使った、それぞれの奥の手とは──?“例外はない”という男女関係のルールにおいて、自分だけは“例外”であることを願いたいですが・・・この映画を観て、新しい恋をしましょう!
 
  
 
監督:ケン・クワピス『旅するジーンズと16歳の夏』
出演:ベン・アフレック/ジェニファー・アニストン/ドリュー・バリモア/ジェニファー・コネリー/ケビン・コノリー/ブラッドリー・クーパー/ジニファー・グッドウィン/スカーレット・ヨハンソン/ジャスティン・ロング/クリス・クリストファーソン
配給:ワーナーブラザーズ映画

(C)MMVIII IFP BLACKSWAN GMBH & CO. KG TM NEW LINE PRODUCTIONS, INC. ALL RIGHTS RESERVED.
  
 
2009年8月1日(土)丸の内ピカデリーにて 全国ロードショー!

 

Lesson1   Lesson2   Lesson3

ellyとnollyのブログ
ご意見箱リンクボタン
シネマ英会話

     映画で英語レッスン!

明日公開!「マシンガン・プリーチャー」 LESSON3

明日公開!「マシンガン・プリーチャー」 LESSON3

ただ、救いたい。拉致された子ども40,000人の命。

「マシンガン・プリーチャー」 LESSON2

英語でな〜んだ?

イザってときにパッと出てこないのが英単語。写真を見て英語を思い浮かべてね。

今日の英単語「マーカーペン」

プレゼントコーナー

試写会・劇場鑑賞券・レアグッズなど

☆ 「ピラミッド 5000年の嘘」 神聖モジュール黄金分割フレーム5枚セット

☆ 「デスパレートな妻たちS6」 ブランケット

☆ 「ペントハウス」 ペン付オリジナル・メモパッド

バックナンバー

最新エンタメニュース-2012/02(2)

シネマ英会話-2012/02(2)

最新エンタメニュース-2012/01(9)

シネマ英会話-2012/01(2)

最新エンタメニュース-2011/12(12)

シネマ英会話-2011/12(9)

最新エンタメニュース-2011/11(13)

シネマ英会話-2011/11(5)

最新エンタメニュース-2011/10(11)

シネマ英会話-2011/10(2)

最新エンタメニュース-2011/09(12)

シネマ英会話-2011/09(4)

最新エンタメニュース-2011/08(14)

シネマ英会話-2011/08(10)

最新エンタメニュース-2011/07(13)

シネマ英会話-2011/07(6)

最新エンタメニュース-2011/06(12)

シネマ英会話-2011/06(5)

最新エンタメニュース-2011/05(12)

シネマ英会話-2011/05(10)

最新エンタメニュース-2011/04(13)

シネマ英会話-2011/04(10)

最新エンタメニュース-2011/03(8)

シネマ英会話-2011/03(3)

最新エンタメニュース-2011/02(13)

最新エンタメニュース-2011/01(8)

シネマ英会話-2011/01(2)

最新エンタメニュース-2010/12(12)

シネマ英会話-2010/12(10)

最新エンタメニュース-2010/11(13)

シネマ英会話-2010/11(9)

最新エンタメニュース-2010/10(12)

シネマ英会話-2010/10(8)

最新エンタメニュース-2010/09(13)

シネマ英会話-2010/09(10)

最新エンタメニュース-2010/08(12)

シネマ英会話-2010/08(13)

最新エンタメニュース-2010/07(13)

シネマ英会話-2010/07(14)

最新エンタメニュース-2010/06(12)

シネマ英会話-2010/06(14)

最新エンタメニュース-2010/05(11)

シネマ英会話-2010/05(11)

最新エンタメニュース-2010/04(12)

シネマ英会話-2010/04(14)

最新エンタメニュース-2010/03(11)

シネマ英会話-2010/03(14)

最新エンタメニュース-2010/02(12)

シネマ英会話-2010/02(12)

最新エンタメニュース-2010/01(9)

シネマ英会話-2010/01(12)

最新エンタメニュース-2009/12(11)

シネマ英会話-2009/12(11)

最新エンタメニュース-2009/11(12)

シネマ英会話-2009/11(13)

最新エンタメニュース-2009/10(13)

シネマ英会話-2009/10(16)

最新エンタメニュース-2009/09(13)

シネマ英会話-2009/09(16)

最新エンタメニュース-2009/08(13)

シネマ英会話-2009/08(13)

最新エンタメニュース-2009/07(14)

シネマ英会話-2009/07(14)

最新エンタメニュース-2009/06(13)

シネマ英会話-2009/06(13)

最新エンタメニュース-2009/05(13)

シネマ英会話-2009/05(16)

最新エンタメニュース-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/03(9)