新作映画で英語レッスン♪
2009.06.03
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
「路上のソリスト」
THE SOLOIST
イギリス人監督のジョー・ライトは、「これまでハリウッドからたくさんの脚本が送られてきたが、アメリカで映画を作ってみようという気になった脚本は、これが初めてだ」と語る。ロペスもナサニエルも、ある意味で自分の住む世界を外から見る観察者だから、僕のようなアウトサイダーとしての視点を持つ者が監督をするのは適切な気がしたと・・・
ONE POINT LESSON PART 2
Lab Technician: My dad is going to freak out when he finds out I met you. He loves your column.
Steve: What about you?
今日のポイントは “
freak out
”
ここでは、“ (パニックになるほど)びっくりする 、驚く、興奮する ” という意味で使います。
例えば・・・ 実は最近仕事を辞めました。好きで始めた今の仕事、給料もそこそこでした。周囲は私が順調に仕事をやってきたことを知っていたし、よくうらやましいなんて言われていました。きっと私が仕事を辞めたなんて言ったらびっくりすると思います・・・
●I knew she would
freak out
if I told her I had quit my job.
思いもよらないことを言われたら誰もがびっくり仰天です・・・
Lab Technician: My dad is going to freak out when he finds out I met you. He loves your column.
「路上のソリスト」
奏で続ければ、いつかきっと誰かに届く・・・信じるものがたったひとつあれば豊かに生きていける・・・希望や生きる目的を見出しづらい今を生きる人々に"人生の素晴らしい秘密"をそっと教えてくれる。音楽がつないだ感動の実話!
STORY
ナサニエルには、「Ray/レイ」で、伝説のジャズ・ミュージシャン、レイチャールズを演じ、アカデミー賞を獲得したジェイミー・フォックスが演じる。フォックスは、初めて脚本を読んだ時、即座に感情が込み上げたと言う。「素晴らしいと思った。これは他人の世界を理解しようと努めることが、自分自身を探求する旅へとつながっていくストーリーだ」と。また、フォックスはナサニエル本人と会い、彼の音楽への情熱や、日常生活にも実際に触れて本当にすばらしかったと言う。彼の言葉や繊細さを身に染み込ませそして何よりも魂を捕らえたかったと。そんなフォックスは人間の心の奥深くまで分け入らなければならない、演じるのに覚悟が必要とされるこの役どころを、まさに渾身の演技で全うした。
また、監督のジョー・ライトは、ロサンゼルスのスキッド・ロウ地区とランプ・コミュニティ(重度の精神障害を抱える路上生活者にアパートを提供している支援団体)を訪問することで、そこで出会った人々こそ、この映画を作るはっきりした理由だと言う。「彼らは親切で、優しくて、可笑しくて、とても正直な人たちだった」監督の望みどおり、この映画には大勢の路上生活者と支援団体の人がエキストラとして参加している。また、「美化することなく、偽りのない目でこの地域社会を見つめる作品にしたかった。彼らを通して表現したかったのは、たくさんの希望と光、そして美しさだ」と。
また、この作品を通して、「統合失調症」という精神障害を理解したい。統合失調症は思考や感情などの精神機能のネットワークがうまく働かなくなった状態がその本質にある。つまり統合失調症とは、さまざまな心の働きをまとめ上げることができなくなった(脳内の統合する機能が失調している)状態。症状は主に、幻覚や妄想などの「陽性症状」、意欲の低下などの「陰性症状」、臨機応変に対応しにくいなどの「認知機能障害」がある。 現在、治療薬の進歩に伴って症状の多くはコントロールできるようになり、統合失調症の人は自分で上手に病気とつき合いながら地域で暮らせるようになっているが、病気に対する社会の偏見はまだまだ根強いのが現状である。
実在のナサニエル・エアーズ氏の
映像
ロサンゼルス交響楽団の演奏など、映画のもう一つの主役である音楽も聞き逃せない・・・
監督:ジョー・ライト
サウンドトラック:ユニバーサルクラシックス&ジャズ
マスコミ用プレスプレゼント!→
コチラ
5月30日(土)、TOHOシネマズ シャンテ他全国ロードショー!
“ be very surprised ” でも同じような表現ですが、どちらかというと“ freak out ”の方がより驚いて精神状態が乱れるような感じです。
仕事を辞めたことを彼女に言ったらびっくりするだろう。
では、さっそく例文で復習してみましょう!
「お父さんは私が車に傷を付けたと聞いた時、大騒ぎしていた。」
答)
My dad freaked out when he heard that I had scratched the car.
あなたに会ったと話したらパパは驚くわ。コラムのファンなの
Steve: What about you?
きみは?
THE SOLOIST
ロサンゼルスの路上に暮らすバイオリンを演奏するナサニエル(ジェイミー・フォックス)はかつて天才と呼ばれた音楽家。日々の生活に忙殺され、自分を見失いかけていた一流紙の記者スティーヴ・ロペス(ロバート・ダウニー・Jr)はジュリアード音楽院に在籍し、チェロを演奏していたというナサニエルに興味を抱く。なぜ家も家族も何も持たない彼が、こんなに満たされた顔をし、こんなにも美しい音楽を奏でているのか?ナサニエルの人生について調べ始め、連載コラムの題材にしようとするなかで人生に本当に必要なものを見出していく・・・。
出演:ジェイミー・フォックス/ロバート・ダウニーJr./キャサリン・キーナー/トム・ホランダー/リサ・ゲイ・ハミルトン
脚本:スザンナ・グラント
原作:スティーヴ・ロペス
配給:東宝東和
(c)DREAMWORKS LLC and UNIVERSAL STUDIOS









