シネマ英会話<番外編>
2009.03.18
シネマ英会話 <番外編>
来日記者会見での生の英語に触れてみよう♪
「トム・クルーズ来日記者会見」
『
ワルキューレ
』
VALKYRIE
トム・クルーズが実在の人物を演じるのは『7月4日に生まれて』(89)以来2度目。記録や資料集めから始め、監督や脚本家と入念に話し合いながら作品を作っていったとのこと。また、シュタウフェンベルク大佐と自分の共通点を、「家族を深く愛していること」と話していました。
It was interesting because, first and foremost I want to entertain an audience, that’s what I want to do as a filmmaker. I make many different kinds of films and different genres and I have always wanted to one during this time period. A classical suspense thriller. And so that is always the first thing.
そうですね、まず、第一に何より製作者としてお客さんを楽しませたかった。ぼくはいろんなジャンルの映画を作るのが好きですが、とにかくこの時代の映画をずっとやりたくて、このようなクラシカル・サスペンス・スリラーを作りたかったんです。
ONE POINT LESSON PART 2
今日のポイントは “ First and foremost ”
“ 第一に、真っ先に、何よりもまず ” という意味で使います。
例えば・・・
●
First and foremost
, I need to consider the safety of my children.
第一に何をおいても、子供たちの安全を考える必要がある。
では、さっそく例文で復習してみましょう!
「何よりもまず日本語話せるお医者さんを見つけたい。」
超一流の監督達と数々のタッグを組み、全世界で600億ドル以上を稼ぎ出してきたトム・クルーズ。今回彼が演じるのは、左目をアイパッチで覆った実在の将校・シュタウフェンベルク大佐。爆撃によって左目を失い、負傷した彼は、祖国を愛する誇り高き軍人でありながらヒトラー独裁政権に疑問を持ち、その崩壊を画策する反乱組織の首謀者となる。2009年、今まで演じてきた「正義のヒーロー」とは一線を画す、全く新しいトム・クルーズが誕生!
『ワルキューレ』
偉大な作曲家ワーグナーの代表曲から名付けられた極秘作戦
―「ワルキューレ」
STORY
答)
First and foremost, I want to find a Japanese speaking doctor.
VALKYRIE
作戦は「10分」。一線を越えたミッションに世界が委ねられた。
全編息をのむ、サスペンス・アクション超大作!
第二次世界大戦下のドイツ。戦地で左目を負傷した将校・シュタウフェンベルク大佐(トム・クルーズ)は、誰よりも祖国を愛する誇り高き軍人でありながら、ヒトラー独裁政権の崩壊を画策する反乱組織のリーダー。祖国平和のためにヒトラー暗殺計画を思いつく。過去に40回以上の暗殺計画をくぐり抜けてきたヒトラー(デヴィッド・バンバー)とその護衛たちを前に、大佐たちの計画は成功できるのか……。
監督:ブライアン・シンガー
出演:トム・クルーズ=シュタウフェンベルク大佐
ケネス・ブラナー=トレスコウ少将
ビル・ナイ=オルブリヒト将軍
テレンス・スタンプ=ベック
トム・ウィルキンソン=フロム将軍
エディ・イザート=フェルギーベル将軍
カリス・ファン・ハウテン=ニーナ
配給:東宝東和
(c)2008METRO-GOLDWYN-MAYER STUDIOS INC. ALL RIGHTS RESERVED.
☆クラウス・フォン・シュタウフフェンベルク大佐
1907年バーデン=ヴェルテンブルク州イェティンゲンに生まれる。1926年に士官候補生として入営し、軍人として順調にキャリアを重ねる一方、道徳的な愛国者である彼はユダヤ人虐殺などの政策を断行するヒトラーに反感を抱くようになる。1943年にアフリカ戦線で負傷した後、自らの良心に従い打倒ヒトラーをめざすレジスタンスに参加。1944年7月20日のワルキューレ作戦を発動する計画の実行者になる。戦後、ナチスに敢然と立ち向かった彼らの行動はドイツで広く賞賛された。
Lesson1









