新作映画で英語レッスン♪
2009.01.14
<Lesson2
>
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
「ヘルライド」
HELL RIDE
SHYSTER:Pistolero needs to be ousted.
GOODY:Well, all I know...
*ワンポイント*
今日のポイントは、“
be ousted
”
「〜除名される、地位を追われる」という意味。
get
を使い、
get ousted
とすると、「排除される、追い払われる」とちょっと強い意味になりますね。
例えば・・・
●「彼女はその地位を追われるでしょう」
she will be ousted from the post.
のように使います。
さっそく例文で復習してみましょう!
「彼は職場から追放されました」
よほどのことをしてしまったのでしょう。
答)
He was ousted from office.
SHYSTER:Pistolero needs to be ousted.
ピストレロは追い出すべきだ
GOODY:Well, all I know...
ああ
Lesson1
「ヘルライド」
HELL RIDE
Story
ハーレーを駆る孤高のバイカー“ピストレーロ”(ラリー・ビショップ)。過去にライバル暴走族<666>に母親を殺された彼は、仲間の“ジェント”(マイケル・マドセン)らとともに復讐の旅に出る。次々と<666>のメンバーを倒していくが、リーダーのビリー(ヴィニー・ジョーンズ)とゼロ(デニス・ホッパー)は、恐るべき罠を仕掛け、彼らを待ち受けていた…。クエンティン・タランティーノが製作総指揮を務める、エンジン全開のバイオレンス・アクション。
監督:ラリー・ビショップ
出演:マイケル・マドセン、ヴィニー・ジョーンズ、デヴィッド・キャラダイン、デニス・ホッパー、エリック・バルフォー、ラリー・ビショップ
○2009年1月17日よりシアターN渋谷、銀座シネパトス、新宿武蔵野館ほか全国にて公開
(2008/米/84分)









