★LESSON 3
2010.12.27
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


★★★シネセゾン渋谷他、全国順次大ヒット公開中★★★
大晦日にカウントダウン上映を敢行!『キック・アス』コスプレ隊も出動だ!
2010年最後の夜、キック・アスたちと一緒に熱い夜を過ごそうぜ!
★コスプレOK!拍手OK!
※どんなキャラクターでも!好きなタイミングで!
【上映スケジュール】 日時:2010年12/31(金)
☆レイトショー 21:10〜23:25
☆ミッドナイト上映(カウントダウンイベントあり)23:50〜翌2:00
☆ミッドナイト上映 Part1 深夜2:15〜4:20 Part2 深夜4:35〜6:40
▼場所:シネセゾン渋谷
▼料金:通常料金(一般:1,800円 大学生:1,500円 シニア:1,000円)
ミッドナイト上映Part1〜2通し券(限定50席):2,500円
※23時を超える興行のため、18歳未満の方はご入場できません。
※全席指定席 ※各回入替制
▼チケット購入方法→2010年12/27(月)10:00AMより劇場窓口にて。
LESSON3
▼STORY
自慢のコスプレで町に飛び出すデイヴ=キック・アスだったが、スーツを着たとたんに平凡な高校生がスーパーヒーローに変身!と言うわけにはいかなかった・・・。
Dave: Hit girl and big daddy, they were the real deal. Me, I was just a astupid dick in a wet suit.
Point: real deal
“本物の、優れたもの”
e.g :This lobster is delicious. This is the real deal!
このロブスター美味しい!最高〜!
ウマイ〜!そこらへんのロブスターとはぜんぜん違うぅ。
Practice : “ゴッドファーザー”こそがギャング映画の最高傑作だ。
を英文にしてみてね!
↓↓↓ 答えは一番下に!“The Godfather”is〜から始まるよ!
Dave: Hit girl and big daddy, they were the real deal. Me, I was just a astupid dick in a wet suit.
ヒットガールとビックダディは本物だ。僕はウエットスーツのマヌケ男
Answer:“The Godfather”is the real deal when it comes to gangster movies.
KICK-ASS
ブラッド・ピット(プロデューサー)×ニコラス・ケイジ
全米初登場No.1! 驚愕のスーパーヒーロー日本上陸!
監督:マシュー・ヴォーン
製作:マシュー・ヴォーン、ブラッド・ピット、クリス・サイキエル
原作:マーク・ミラー、ジョン・S・ロミータ・Jr
出演:アーロン・ジョンソン、クロエ・グレース・モレッツ、クリストファー・ミンツ=プラッセ、ニコラス・ケイジ
配給:カルチュア・パブリッシャーズ (C)KA Films LP. All Rights Reserved.
★LESSON 2
2010.12.22
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


★★★シネセゾン渋谷他、全国順次大ヒット公開中★★★
原作、製作総指揮のコミック作家のマーク・ミラーは「『キック・アス』は惨めなくらい自伝的だよ」と語る。ミラーのイタい青春は丸ごと本作で再現されているのだ!
「どうして誰もスーパーヒーローになろうとしないのだろう?」
LESSON2
LESSON1
▼STORY
アメコミ好きでスーパーヒーローに憧れているデイヴは、ある日とうとうインターネットで注文した緑と黄色のコスチュームを着て、本気で世間の悪党を退治する“キック・アス”として勝手にパトロールを開始する。
Dave: In the world I lived in, heroes exist only in comic books. I guess that would be ok,if bad guys are make believe too.
Point:make believe
“架空、空想の”
e.g :You live in a make believe world.
君は偽りの世界に住んでいる。
妄想しながら現実逃避〜。
Practice :ロズウェルのUFO墜落事故は政府が作り上げたデマだ。
を英文にしてみてね!
↓↓↓ 答えは一番下に! The story of〜から始まるよ!
Dave: In the world I lived in, heroes exist only in comic books. I guess that would be ok, if bad guys are make believe too.
ヒーローが存在するのはコミックの中だけ 悪者も架空の存在なら問題ないけど
Answer:The story of UFO crashing at Roswell is a make believe story spread by the government.
KICK-ASS
ブラッド・ピット(プロデューサー)×ニコラス・ケイジ
全米初登場No.1! 驚愕のスーパーヒーロー日本上陸!
監督:マシュー・ヴォーン
製作:マシュー・ヴォーン、ブラッド・ピット、クリス・サイキエル
原作:マーク・ミラー、ジョン・S・ロミータ・Jr
出演:アーロン・ジョンソン、クロエ・グレース・モレッツ、クリストファー・ミンツ=プラッセ、ニコラス・ケイジ
配給:カルチュア・パブリッシャーズ (C)KA Films LP. All Rights Reserved.
★LESSON 1
2010.12.21
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


★★★シネセゾン渋谷他、全国順次大ヒット公開中★★★
バットマン、アイアンマン、スパイダーマン・・・。世界を熱狂させてきたこれらのアメコミ出身ヒーローたちも、もとはといえば何の特殊能力も持っていなかった。自分たちと同じ生身の人間が超人的な力を身につけていくからこそ、大勢の観客が彼らに魅了されたのである。だがそんな先輩たちをはるかに凌ぐ実物大のヒーローがついに現れた!
特殊能力ゼロ、モテ度ゼロ、体力微妙
あるのは正義を愛する心だけ!
LESSON1
▼STORY
デイヴ・リゼウスキはニューヨークに住むごく普通のティーンエイジャー。一年半前に母親を病気で亡くし、父親と2人で暮らしている。もちろんガールフレンドもおらず、放課後は男友達とオタク話に花を咲かせる毎日だった。
Dave: I'm just a regular guy. No radioactive spiders, no refugees status from a doomed alien world.
Point: regular guy
“普通の、平凡な男”
e.g :She wouldn’t pick me. I’m just a regular guy.
彼女が僕を選ぶわけが無い。僕は平凡な男だから。
特別だからとか平凡だからとか恋愛はそんなの関係ありません!
Practice :あの車は高すぎる。僕は金持ちじゃないんだ。
を英文にしてみてね!
↓↓↓ 答えは一番下に! I couldn’t〜から始まるよ!
Dave: I'm just a regular guy. No radioactive spiders, no refugees status from a doomed alien world.
僕は普通の少年 蜘蛛男でも宇宙の難民でもない
Answer:I couldn’t afford that car. I’m only a regular guy.
KICK-ASS
ブラッド・ピット(プロデューサー)×ニコラス・ケイジ
全米初登場No.1! 驚愕のスーパーヒーロー日本上陸!
監督:マシュー・ヴォーン
製作:マシュー・ヴォーン、ブラッド・ピット、クリス・サイキエル
原作:マーク・ミラー、ジョン・S・ロミータ・Jr
出演:アーロン・ジョンソン、クロエ・グレース・モレッツ、クリストファー・ミンツ=プラッセ、ニコラス・ケイジ
配給:カルチュア・パブリッシャーズ (C)KA Films LP. All Rights Reserved.
★LESSON 7
2010.12.16
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


12月3日(金)TOHOシネマズ有楽座他全国ロードショー!
キャリアだけでなく、私生活も絶好調のキャサリン・ハイグル。3年前にミュージシャンの夫と結婚、昨年は韓国から女の子の赤ちゃんを養女に引き取り、妻業、母親業もエンジョイしている。
LESSON7
LESSON1 LESSON2 LESSON3 LESSON4
▼STORY
誕生日パーティーの翌朝、友人ヘンリーが「お前の首に懸けられた懸賞金2000万ドルは俺がいただく!」と叫びながら襲ってきた。なんと、スペンサーは元凄腕のスパイだった! Jen: I think we do. Because your plan of killing Henry and come and see a dead gu is not working out. Point :rope into “〜に引っ張り込む,そそのかす” e.g :My friends has roped me into doing this. こんなはずじゃ!!! Practice :そそのかされて掃除をさせられた。 を英文にしてみてね! ↓↓↓ 答えは一番下に! I was〜から始まるよ! Jen: I think we do. Because your plan of killing Henry and come and see a dead gu is not working out. Answer: I was roped into doing the cleaning. 「キス&キル」 完璧なはずの結婚に、問題がひとつ―。夫がスパイ、でも、愛してること。 監督:ロバート・ルケティック
Spencer: I should've seen this coming. Of course you're going to rope your parents into this.
Jen: Oh, you're a spy and a double agent, but I'm the bad guy in this because I want to call my parents? Really?
友達に言いくるめられてこんなことする羽目になった。
ヘンリーを殺して死人に会いに来るのがプロのやること?
Spencer: I should've seen this coming. Of course you're going to rope your parents into this.
忘れてた 当然 君は親に頼るよ
Jen: Oh, you're a spy and a double agent, but I'm the bad guy in this because I want to call my parents? Really?
そんなこと スパイに非難されたくないわ
kiss&kill
出演:アシュトン・カッチャー、キャサリン・ハイグル
配給:ギャガ (C) 2010 Lions Gate Films Inc. All Rights Reserved.
公式サイト: http://kisskill.gaga.ne.jp/
★LESSON 6
2010.12.15
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


12月3日(金)TOHOシネマズ有楽座他全国ロードショー!
ラブ・アクションと呼ばれるジャンル作品といえば・・・。
「トゥルー・ロマンス」(1994)、「ザ・メキシカン」(2001)、「Mr.&Mrs.スミス」(2005)、「ナイト&デイ」(2010)などなど。
LESSON6
LESSON1 LESSON2 LESSON3 LESSON4 LESSON5
▼STORY
ある日、スペンサーのオフィスに謎の小包が届いた。中に入っていたカードを見て、電話をするスペンサー。電話口に出た相手は何やら怪しげな男だった。
Guy: It's a crush Spencer, it happens. Go shoot some guns and screw some models, you'll be as good as new.
Spencer: And then what? Kill some more people?
Point :It's a crush
“一時的な恋、ときめき”
e.g : I'm got a crush on him.
私は恋をした!
ひっ、ひとめぼれ〜!!!
Practice :今まで誰かに片思いしたことある?
を英文にしてみてね!
↓↓↓ 答えは一番下に! Did you〜から始まるよ!
Guy: It's a crush Spencer, it happens. Go shoot some guns and screw some models, you'll be as good as new.
熱病さ よくある話だ 銃をブッ放して モデルを抱けばすぐ治る
Spencer: And then what? Kill some more people?
そして また人殺し?
Answer:Did you ever have a secret crush on someone?.
「キス&キル」
kiss&kill
完璧なはずの結婚に、問題がひとつ―。夫がスパイ、でも、愛してること。
監督:ロバート・ルケティック
出演:アシュトン・カッチャー、キャサリン・ハイグル
配給:ギャガ (C) 2010 Lions Gate Films Inc. All Rights Reserved.
公式サイト: http://kisskill.gaga.ne.jp/
★LESSON 5
2010.12.13
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


12月3日(金)TOHOシネマズ有楽座他全国ロードショー!
厳格だけど、どこか謎めいた雰囲気を持つジェンの父役は、名優トム・セレック。スピルバーグが「インディ・ジョーンズ」の主役を想定していたというエピソードは、有名な話。また愛嬌のあるジェンの母役には、ベテラン女優キャサリン・オハラ。ジェンの友人には、ケイシー・ウィルソン、隣人役のロブ・リグルは、「サタデー・ナイト・ラブ」にレギュラー出演した人気コメディアン。一癖も二癖もあるキャラクターたちは、こうした芸達者たちによって演じられている。
LESSON5
LESSON1 LESSON2 LESSON3 LESSON4
▼STORY
3年が経ち・・・。ジェンとスペンサーはアメリカの郊外で、幸せな結婚生活を送っていた。ジェンはスペンサーの30歳の誕生日プレゼントとして、南フランスへの旅行を計画するもなぜかスペンサーは行きたがらなかった。3年目の倦怠期に違いないとジェンの同僚は夫婦仲に警鐘を鳴らすのだった。
Spencer: It was a party foul and…
Pete: You do realize that we have that block party tonight, and it's a real eyesore.
Spencer: Well then don't look at it Pete!
Point :eyesore
“目障りな”
e.g :she is an eyesore to him.
彼女は目障りな存在だ。
今日も付きまとってる!!!
Practice :歩道に自転車を置くのは違法だし目障りだ。
を英文にしてみてね!
↓↓↓ 答えは一番下に! 〜から始まるよ!
Spencer: It was a party foul and…
パーティーやったから
Pete: You do realize that we have that block party tonight, and it's a real eyesore.
町内会の祭りがあるのにあれは見苦しいな
Spencer: Well then don't look at it Pete!
なら見るな
Answer: Park your bicycle on the walk is illegal and an eyesore.
「キス&キル」
kiss&kill
完璧なはずの結婚に、問題がひとつ―。夫がスパイ、でも、愛してること。
監督:ロバート・ルケティック
出演:アシュトン・カッチャー、キャサリン・ハイグル
配給:ギャガ (C) 2010 Lions Gate Films Inc. All Rights Reserved.
公式サイト: http://kisskill.gaga.ne.jp/
★LESSON 4
2010.12.08
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


12月3日(金)TOHOシネマズ有楽座他全国ロードショー!
アシュトン・カッチャーは幅広い分野で成功を収めてきたが、ガン・アクションは未体験な分野だった。「11年間ショービジネスをやってきて、500時間以上テレビや映画を撮影してきたけれど、銃を持ったことは1度もなかったんだ。今回やっとそれが叶ったんだよ。男の子にとっての夢がね」とカッチャーは語る。
LESSON4
▼STORY
デートを重ね、この出会いを運命な恋だと強く感じる2人。厳格なジェンの父親から結婚の許しを得て、家族として迎えられることに。だが実は、スペンサーは南フランスにバカンスに来たわけではなかった・・・。
Jen: No… Well I'm just going to marinate in shame.
Spencer: I'm Spencer by the way.
Point : marinate in shame
直訳すると“恥ずかしさに漬け込む” =“超恥ずかしい”
顔が赤くなるほど超〜恥ずかしいと思った時に使ってください。
e.g :I'm just going to go marinate in shame.
よく食べますよね、“〜のマリネ”
想像してください。いい味に漬かってますよね。
Practice :穴があったらはいりたい〜。
を英文にしてみてね!
↓↓↓ 答えは一番下に! I’m〜から始まるよ!
Jen: No… Well I'm just going to marinate in shame.
ジェン:違う 穴にはいりたい
Spencer: I'm Spencer by the way.
スペンサー:スペンサーだ
Answer: I'm just gonna go marinate in shame..
「キス&キル」
kiss&kill
完璧なはずの結婚に、問題がひとつ―。夫がスパイ、でも、愛してること。
監督:ロバート・ルケティック
出演:アシュトン・カッチャー、キャサリン・ハイグル
配給:ギャガ (C) 2010 Lions Gate Films Inc. All Rights Reserved.
公式サイト: http://kisskill.gaga.ne.jp/
★LESSON 3
2010.12.07
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


12月3日(金)TOHOシネマズ有楽座他全国ロードショー!
最初の脚本は、ユーモアの要素をプラスしたジェームズ・ボンド風アクションスリラーだったが、複数の脚本家が何度も手直しを行ううちに、結婚生活の危機に直面した男女を描いたラブアクション映画へと形を変えていった。
LESSON3
▼STORY
屈託のないジェンに興味をもったスペンサーは、彼女をデートに誘い2人は楽しいひと時を過ごす。
Jen: Well if you could anything, anything in the world right now, what would you do?
Spencer: I just think it would be real nice to put down some roots, you know. I've actually always wanted to know my neighbours. I've never had that before.
Point :put down some roots
“落ち着く”
何かと問題を起こしては転々としているらしい・・・。
e.g :she hasn't put down roots anywhere because she has trouble making new friends.
彼女は友達作りに問題があって落ち着いたことがない。
Practice :彼はバンクーバーに引越し定住した。
を英文にしてみてね!
↓↓↓ 答えは一番下に! He〜から始まるよ!
Jen: Well if you could anything, anything in the world right now, what would you do?
ジェン:何でもできるとしたら何したい?
Spencer: I just think it would be real nice to put down some roots, you know. I've actually always wanted to know my neighbours. I've never had that before.
スペンサー:落ち着きたいな ご近所づきあいに憧れてる 経験ないから
Answer: He moved to Vancouver and put down roots..
「キス&キル」
kiss&kill
完璧なはずの結婚に、問題がひとつ―。夫がスパイ、でも、愛してること。
監督:ロバート・ルケティック
出演:アシュトン・カッチャー、キャサリン・ハイグル
配給:ギャガ (C) 2010 Lions Gate Films Inc. All Rights Reserved.
公式サイト: http://kisskill.gaga.ne.jp/
★LESSON 2
2010.12.03
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


12月3日(金)TOHOシネマズ有楽座他全国ロードショー!
本作の監督を務めるのは、ラブコメディの第一人者ロバート・ルケティック。2002年に公開された自身デビュー作「キューティー・ブロンド」を世界中で大ヒットさせた。その後、2005年「ウェディング宣言」(日本未公開)、やや趣向は違うが2008年「ラスベガスをぶっつぶせ」、2009年「男と女の不都合な真実」では、セックスジョークの連発で過激で大胆な路線に挑戦し、キャサリン・ハイグルも出演している。
LESSON2
LESSON1
▼STORY
フランスに到着した3人。ホテルにチェックイン後、ジェンはエレベーターの中である男性と運命的な出会いを果たす。ハンサムな容貌とたくましい体のスペンサーと名乗る青年。一目惚れのジェン。
Dad:A lot of women just got dumped would've backed out of this trip, but not you.
Jen:Thanks dad, but I didn't get dumped.
Point :just got dumped
“フラれたばかり”
あ〜・・・。突然のことだったよね。
e.g :he has just got dumped by his girlfriend.
彼は彼女に捨てられたばかりだ。
見ていられないほど憔悴しきった彼。飲みますかっ!!!
Practice :彼にフラれたばっかりなの。あんなに尽くしたのに・・・。
を英文にしてみてね!
↓↓↓ 答えは一番下に! I just〜から始まるよ!
Dad: A lot of women just got dumped would've backed out of this trip, but not you.
父:フラれた直後なのに家族旅行に付き合うとは
Jen: Thanks dad, but I didn't get dumped.
ジェン:別にフラれたわけじゃ・・・
Answer: I just got dumped by him.I did everything for him・・・.
「キス&キル」
kiss&kill
完璧なはずの結婚に、問題がひとつ―。夫がスパイ、でも、愛してること。
監督:ロバート・ルケティック
出演:アシュトン・カッチャー、キャサリン・ハイグル
配給:ギャガ (C) 2010 Lions Gate Films Inc. All Rights Reserved.
公式サイト: http://kisskill.gaga.ne.jp/
★LESSON 1
2010.12.01
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


12月3日(金)TOHOシネマズ有楽座他全国ロードショー!
ジェン演じるキャサリン・ハイグルは、人気テレビドラマ「グレイズ・アナトミー」シリーズで大ブレイクし、エミー賞を獲得、現在“新”ラブコメ女王とよばれる注目の女優。そして、スペンサー役のアシュトン・カッチャーは、幅広いジャンルで活躍しながらも、ラブコメに出演しては大ヒットをさせてきた実力派スター。そんな2人が「キューティ・ブロンド」の監督と共に贈る、スリルあり、アクションあり、ユーモアありのこの冬一番オススメするラブ・エンタテインメント!
ぜひデートで、この作品を観てください!
LESSON1
▼STORY
ジェンは、過保護な両親に育てられたお嬢様。失恋の傷を癒しきれないまま両親に連れられ、南フランスへ旅行へ向かう。飛行機の中・・・。
Captain: This is your captain speakng. Flight time to Nice will be 7 hours and 30 minutes. Our flight atendants will be coming by to provide complimentary beverages. We'll be flighing at the hight of 31,000 feet.
Point :complimentary
“無料の、サービスの”
ホテルに宿泊。新聞を読みたいのでフロントにお願いしました。
e.g :Could you deliver a complimentary newspaper to room's door?
部屋のドアに新聞をかけといてもらえますか?
他にも“優待、優遇の”という意味もあるから片隅に覚えておこう!
Practice :あのホテルは無料の朝食券がついていた。
を英文にしてみてね! ↓↓↓ 答えは一番下に! That〜から始まるよ! Captain: This is your captain speakng. Flight time to Nice will be 7 hours and 30 minutes. Our flight atendants will be coming by to provide complimentary beverages. We'll be flighing at the hight of 31,000 feet. 機長:ニースまでのフライト時間は、7時間30分。間もなく客室乗務員が飲み物をお配りします。飛行高度は31000フィート。 Answer:That hotel offered complimentary coupons for breakfast. 「キス&キル」 完璧なはずの結婚に、問題がひとつ―。夫がスパイ、でも、愛してること。 監督:ロバート・ルケティック
kiss&kill
出演:アシュトン・カッチャー、キャサリン・ハイグル
配給:ギャガ (C) 2010 Lions Gate Films Inc. All Rights Reserved.
公式サイト:http://kisskill.gaga.ne.jp/









