★LESSON 6
2010.10.27
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!

Inception

2010年12月7日DVD/ブルーレイ発売!
「夢の体験がどんな意味をもつかを調べ始めると、自分自身の夢とそれが意味するものについて考えるようになる。そこでわいてくる興味深い疑問は、人は、自分にとっての現実の性質をどう評価するのかということだ」とノーラン監督は語る。
LESSON1 LESSON2 LESSON3 LESSON4 LESSON5
▼STORY
周到に計画を立て、優れた技術で挑むがその動きを全て予測しているかのように思える敵がいた。それはコブだけがその気配を感じとれる敵。コブ自身にも問題が・・・。コブたちは“インセプション”を成功することができるのか・・・。
★ ONE POINT LESSON PART6 ★
夢の第一段階でロバートの側近ブラウニングに化け、ロバートにある概念を示し、次の段階でブラウニングの投影がそれを伝え、ロバートの自身が自分で考えたと思い込む・・・。
Arthur: So he gives himself the idea.
Eames: Precisely, that’s the only way it will stick. It has to be self-generated.
Point:precisely
ここでは“その通り” という意味で使います。
例えば・・・日焼け止めも塗らずプールに直行した友達。
A: I got burned at the pool today
プールで日焼けしちゃった。
B: That is precisely why I told you to put on sunscreen.
だから日焼け止め塗りなって言ったのに!
日焼けはお肌の大敵です。
では、さっそく例文で復習してみましょう!
子供: I have to study every day in order to pass the test.
試験に合格するために毎日勉強しないとな。
「母:そうよ、そのために新しい机と椅子を買ってあげたのよ。」
答えは下に↓↓↓
Arthur: So he gives himself the idea.
アイデアが育つ
Eames: Precisely, that’s the only way it will stick. It has to be self-generated.
しかも自分で考えたと思い込む
答え)Precisely, that’s why I bought you a new desk and chair.
「インセプション」 
INCEPTION
監督・脚本:クリストファー・ノーラン
出演:レオナルド・ディカプリオ、渡辺謙、ジョセフ・ゴードン=レビット、マリオン・コティヤール、エレン・ペイジ、トム・ハーディ、キリアン・マーフィ、トム・ベレンジャー、マイケル・ケイン
配給:ワーナーブラザーズ映画 (C)2010 WARNER BROS.ENT.ALL RIGHTS RESERVED.
「インセプション」公式サイト
★LESSON 5
2010.10.25
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!

Inception

2010年12月7日DVD/ブルーレイ発売!
サイトーの壮大な館の内部はワーナー・ブラザースのサウンドステージに作られた。「たくさんのランプに覆われた天井と、金色で柄が描かれた壁のある荘厳なダイニングルームの壁は、松と鷹がテーマで、1603年に築城された二条城からヒントをもらったもの。でも、歴史的な建造物を再生しようとしたわけではなく、あのセットにはほかの日本建築スタイルや西洋の影響もある。何か特定のものではなく、日本文化の一般的な雰囲気を出すために、さまざまなスタイルを融合させたセットだった」と美術監督のディアスは説明する。
LESSON1 LESSON2 LESSON3 LESSON4
▼STORY
サイトーがコブに依頼してきた標的は、死が近い父親の数十億ドル相当の巨大企業を引き継ごうとしているロバート・フィッシャー。父親が築いた大企業を息子に潰させること。“インセプション”は深さだけではなく、単純で自然に育つものではないとならない。アーサーはイームスに相談する。
★ ONE POINT LESSON PART5 ★
イームスは夢の世界で肉体を持つ人物を“偽造”し、チームの仕事を成功させるために必要などんな人物にでも自分を見せかけることができる。
Cobb: You didn’t plant it deep enough?
Eames: No, it’s not just about depth.
Point:not just about
ここでは“(〜の意味は)〜だけではない” という意味で使います。
例えば・・・夫婦はしょせん他人同士だけど・・・。
●Divorce is not just about you and me, we have to think of the children too.
離婚は私たちだけの問題じゃないわ。子供達の事も考えなきゃ。
家庭を築いた以上、親としての責任を果たさなきゃ!
では、さっそく例文で復習してみましょう!
「味だけではなく、見ためも判断される。」
答えは下に↓↓↓
Cobb: You didn’t plant it deep enough?
植えつけたが定着しなかった
Eames: No, it’s not just about depth.
浅すぎた
答え)It’s not just about the taste, presentation will also be judged.
「インセプション」 
INCEPTION
監督・脚本:クリストファー・ノーラン
出演:レオナルド・ディカプリオ、渡辺謙、ジョセフ・ゴードン=レビット、マリオン・コティヤール、エレン・ペイジ、トム・ハーディ、キリアン・マーフィ、トム・ベレンジャー、マイケル・ケイン
配給:ワーナーブラザーズ映画 (C)2010 WARNER BROS.ENT.ALL RIGHTS RESERVED.
「インセプション」公式サイト
★LESSON 4
2010.10.22
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!

Inception

2010年12月7日DVD/ブルーレイ発売!
▼STORY
コブから仕事をオファーされるペイジ。合法的ではない仕事だとは分かってはいたが興味を持った。コブは自分の世界にアリアドネを引き入れると、ペイジはもって生まれた才能をすぐに発揮し既成概念にとらわれず、発想をふくらませていく・・・。
★ ONE POINT LESSON PART4 ★
合法的ではない仕事=現実の世界には存在し得ない場所を設計し創ること。
Arthur: Five minutes in the real world gives you an hour in the dream.
Cobb: Why don’t you see what you can get up to in five minutes?
Point:get up to
ここでは“何かあまりよくない事をする” という意味で使います。
例えば・・・いい子にお留守番をするって約束したのに!!!
●The children often get up to trouble when I am not home.
私が留守なときに、子供たちはいつも問題を起こす。
家の中でボール遊びするなんて・・・。
では、さっそく例文で復習してみましょう!
「この人達は何か企んでいると思う。」
答えは下に↓↓↓
Arthur: Five minutes in the real world gives you an hour in the dream.
現実の5分が夢の1時間
Cobb: Why don’t you see what you can get up to in five minutes?
5分で何を作れるかな
答え)I think they are getting up to no good. 「インセプション」 監督・脚本:クリストファー・ノーラン 出演:レオナルド・ディカプリオ、渡辺謙、ジョセフ・ゴードン=レビット、マリオン・コティヤール、エレン・ペイジ、トム・ハーディ、キリアン・マーフィ、トム・ベレンジャー、マイケル・ケイン 配給:ワーナーブラザーズ映画 (C)2010 WARNER BROS.ENT.ALL RIGHTS RESERVED. 「インセプション」公式サイト
INCEPTION
★LESSON 3
2010.10.20
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!

Inception

2010年12月7日DVD/ブルーレイ発売!
本作の撮影は、4つの大陸、6か国でおこなわれ、スタッフとキャストは世界を回った。彼らはモロッコのタンジールでの熱波をしのぎ、カナダのカルガリーでは大雪の中を走行するなど、極端な気象条件をいろいろ体験。撮影は東京、パリ、ロサンゼルスでも敢行。複数の車を使っておこなわれたアクション・シークエンスのために、エフェクト・チームが土砂降りを作り出し、貨物列車が通りの真ん中を突進してくる映像と合成させた。
▼STORY
世界中から追われる身となり、愛する者をすべて失うという犠牲を払ってきたコブ。富豪で大物実業家のサイトーは、コブに金よりももっと貴重なものを報酬として約束し、極めて特殊な仕事を依頼する。それはほぼ不可能な任務 “インセプション”。コブが率いるスペシャリスト集団は、アイデアを抜き出すのではなく、アイデアを植え付けなければならなかった。
★ ONE POINT LESSON PART3 ★
夢の世界を創り出すうえで、チームにおいてもっとも重要な設計士を探しに、義父マイルズのもとへ向かう。マイルズは教え子のなかで、もっとも優秀な学生アリアドネを紹介する・・・。
Cobb: Look, I bought these for you to give to the kids when you have a chance.
Miles: It’ll take more than the occasional stuffed animal to convince those children they still have a father.
Point:take more than
ここでは“〜では足りない” という意味で使います。
例えば・・・自分のレベルより上の大学を受けることに・・・。
●It will take more than just individual study to pass this exam, you need a tutor.
家庭教師をつけないと試験には合格できないよ。
自分の勉強だけじゃ足りないか・・・。
では、さっそく例文で復習してみましょう!
「このゲームに勝つには、スキルだけでなく運も必要だ。」
答えは下に↓↓↓
Cobb: Look, I bought these for you to give to the kids when you have a chance.
子供達に会うときにこれを渡して欲しい
Miles: It’ll take more than the occasional stuffed animal to convince those children they still have a father.
ぬいぐるみを贈るより父親らしいことをしろ
答え)It will take more than skill to win this game, we need some luck too.
「インセプション」 
INCEPTION
監督・脚本:クリストファー・ノーラン
出演:レオナルド・ディカプリオ、渡辺謙、ジョセフ・ゴードン=レビット、マリオン・コティヤール、エレン・ペイジ、トム・ハーディ、キリアン・マーフィ、トム・ベレンジャー、マイケル・ケイン
配給:ワーナーブラザーズ映画 (C)2010 WARNER BROS.ENT.ALL RIGHTS RESERVED.
「インセプション」公式サイト
★LESSON 2
2010.10.18
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!

Inception

2010年12月7日DVD/ブルーレイ発売!
「この映画の核にあるのは、“アイデア”というものはじつは非常に回復力があり、強力なパラサイトだという発想なんだ。いったん浮かんだアイデアは、探せばその人の頭のどこかに必ずある。人の夢の空間に、極めて物理的な意味で侵入し、どんなに個人的なものであろうと、アイデアを盗む能力を身につけられたら、と想像すると非常に興味深い」とノーランはこう説明する。
▼STORY
“エクストラクト”は、“夢の共有”と呼ばれるプロセスを通して機能する。まず、夢の世界を構築し、その中へ標的を連れ込む。その中にいる限り、彼らはその世界を完全に現実だと感じるのだ。
★ ONE POINT LESSON PART2 ★
“エクストラクト”は、“夢の共有”と呼ばれるプロセスを通して機能する。構築した夢の世界の中へ標的のサイトーを連れ込んでいた。この中にいる限り、その世界を完全に現実だと感じる。しかしそこへコブの最愛の女性、モルが現れ・・・。
Mal: And judging by the decor, we’re in your mind, aren’t we, Arthur?
Nash: What are you doing?! It’s too soon!
Arthur: I know. But the dream’s collapsing.
Point:judging by
ここでは“〜の様子からすると、判断すると” という意味で使います。
例えば・・・庭が荒れ放題の家。売りに出されてはいるけれど・・・。
●Judging by the condition of the yard, no one has lived here for at least 10 years.
あの庭の様子からすると、どうみても10年は空き家だろう。
なんで売れないのかと思ったらいわく付物件なようです・・・。キョェ!
では、さっそく例文で復習してみましょう!
「グラスの数からすると、彼らはバーに少なくとも1時間はいるはずだ。」
答えは下に↓↓↓
Mal: And judging by the decor, we’re in your mind, aren’t we, Arthur?
やっぱりアーサーの夢ね
Nash: What are you doing?! It’s too soon!
どうした!
Arthur: I know. But the dream’s collapsing.
夢が崩れる
答え)They must have been at this bar for at least an hour, judging by how many empty beer glasses are on the table.
「インセプション」 
INCEPTION
監督・脚本:クリストファー・ノーラン
出演:レオナルド・ディカプリオ、渡辺謙、ジョセフ・ゴードン=レビット、マリオン・コティヤール、エレン・ペイジ、トム・ハーディ、キリアン・マーフィ、トム・ベレンジャー、マイケル・ケイン
配給:ワーナーブラザーズ映画 (C)2010 WARNER BROS.ENT.ALL RIGHTS RESERVED.
「インセプション」公式サイト
★LESSON 1
2010.10.15
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!

Inception

2010年12月7日DVD/ブルーレイ発売!
監督・脚本・製作を務めるクリストファー・ノーランが本作の世界を創り始めたのは、映画の製作より10年近く前のことだった。「約10年前、僕は夢というテーマに強く惹かれるようになったんだ。それは、目覚めているときの人生と、夢を見ているときの人生の関係についてだった」と彼は明かす。
▼STORY
ドム・コブは、人がもっとも無防備な状態となる夢を見ている間に、その潜在意識の奥深くに入り込み、貴重な情報を盗む“エクストラクト”という危険な技術にかけては世界最高の腕を誇っていた。その特殊技能のために、コブは産業スパイが暗躍する新しい世界で引っ張りだこになるが、その一方では、世界中から追われる身となり、愛する者をすべて失うという犠牲も払ってきた・・・。
★ ONE POINT LESSON PART1 ★
“エクストラクト”を使い、情報を抜き取ろうとしているコブ。情報は金庫に?
Cobb: Just head back to the room. All right? I’ll take care of this.
Arthur: Okay, make sure you do. We’re here to work.
Point:head back
ここでは“戻る” という意味で使います。
例えば・・・せっかくデートなのに仕事でトラブル発生らしく・・・。
●I have to head back to work after dinner, sorry.
悪いけど、食事のあと会社に戻らなきゃならないんだ。
えぇぇ〜!!!せっかく気合入れてきたのにT_T
では、さっそく例文で復習してみましょう!
「もう暗くなってきたから、帰ろう。」
答えは下に↓↓↓
Cobb: Just head back to the room. All right? I’ll take care of this.
部屋に戻ってろ
Arthur: Okay, make sure you do. We’re here to work.
仕事を忘れるな
答え)It is time to head back home now, it is getting dark.
「インセプション」 
INCEPTION
監督・脚本:クリストファー・ノーラン
出演:レオナルド・ディカプリオ、渡辺謙、ジョセフ・ゴードン=レビット、マリオン・コティヤール、エレン・ペイジ、トム・ハーディ、キリアン・マーフィ、トム・ベレンジャー、マイケル・ケイン
配給:ワーナーブラザーズ映画 (C)2010 WARNER BROS.ENT.ALL RIGHTS RESERVED.
「インセプション」公式サイト
★LESSON 6
2010.10.04
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!

「AFTERWARDS」

公開中!!!
9/25(土)TOHOシネマズ シャンテほか全国順次ロードショー!
監督のジル・ブルドスは、「自分の死が差し迫っていると分かった時、人生にどう向き合うか。誰もが人生で自問することを幸運にも映像作家として表現できた。また、この映画を作りひとつのことを学んだんだ。恐怖に立ち向かうことは、生きる喜びと矛盾しないということだ。真逆だよ。」と語った。
LESSON1 LESSON2 LESSON3 LESSON4 LESSON5
▼STORY
ネイサンは自分自身の死を受け入れる気持ちを整えていた。そんなネイサンの胸には家族と共に今この一瞬を大切に生きたいという思いで満たされる。しかし行く手には新たな試練が待ち受けていた・・・。自分を取り巻く運命の過酷さに大きな衝撃を受けることになる・・・。
★ ONE POINT LESSON PART6 ★
アンナは何年も行方不明だった父親と連絡が取れ、再会できた事を喜んでいた。しかしそれはケイが匿名でしてあげたことだった・・・。
Nathan: What’s your game? Why are you toying with these people?
Dr. Kay: I simply did what I had to do.
Point:toying with
ここでは“もてあそぶ” という意味で使います。
例えば・・・どう話を聞いても遊ばれている友達・・・。
●He is just toying with you, ignore him.
彼はあなたをもて遊んでるだけ、無視して
でも、夢中になってて話を聞いてくれません。傷つく前に気づいて〜!!!
では、さっそく例文で復習してみましょう!
「私の気持ちをもて遊ばないでほしいの、どうしたいか言って。」
答えは下に↓↓↓
Nathan: What’s your game? Why are you toying with these people?
ゲームで人をもてあそぶ気か?
Dr. Kay: I simply did what I had to do.
やるべきことをしてる。
答え)I wish you would stop toying with my emotions and tell me what you want.
『メッセージ そして、愛が残る』
AFTERWARDS
永遠の別れが迫っている時、あなたはどう生きますか。
『花様年華』『ノルウェイの森』撮影のリー・ピンビンの詩的な映像美で、
フランスを涙で包んだ極上のベストセラー小説を映画化。
監督:ジル・ブルドス 脚本:ジル・ブルドス、ミシェル・スピノザ
撮影:リー・ピンビン 製作:オリヴィエ・デルボスク、マルク・ミソニエ
原作:ギヨーム・ミュッソ「メッセージ そして、愛が残る」(小学館文庫刊)
出演:ロマン・デュリス、ジョン・マルコヴィッチ、エヴァンジェリン・リリー
配給:日活 ©Copyright 2008 FIDELITE FILMS-AFTERWARDS PRODUCTION INC-AKKORD FILM PRODUKTION-WILD BUNCH-M6 FILMS
★LESSON 5
2010.10.01
シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!

「AFTERWARDS」

公開中!!!
9/25(土)TOHOシネマズ シャンテほか全国順次ロードショー!
スタッフたちは、避けられない物事に直面したらどうするか?愛する人の死をどのように看取るか?お互いにさよならを言う前にどうやって問題を解決するのか?愛する人と仲直りする機会をどうやって作るか?誰もが人生の中で自問するこのような疑問について何度も長く語り合ったという。
LESSON1 LESSON2 LESSON3 LESSON4
▼STORY
自分の死が近いと思ったネイサンは、最後の時を迎える前に、やらなくてはいけない思いにかられケイと一緒に妻と娘が住むニューメキシコへ向かう。息子の死以来、妻の愛を根絶してきた自分の非を詫び、久々に夫婦に穏やかな時間が訪れるのだった。
★ ONE POINT LESSON PART5 ★
大学時代に大学の食堂で働いていた恋人アンナの死が近いとケイに予告され、アンナに会いに行くネイサン。
Anna: What are you doing here?
Nathan: Doing? I’m just here.
Anna: You’re as handsome as ever.
Point:as ever
ここでは“相変わらず” という意味で使います。
例えば・・・卒業してから久しぶりに会った友達。
●You are just as skinny as ever!
相変わらず細いよね。
脂肪がついた私のお腹・・・。彼女はあの当時の体系・・・。
では、さっそく例文で復習してみましょう!
「彼らは結婚して20年になるけど、変わらず幸せでいる。」
答えは下に↓↓↓
Anna: What are you doing here?
ここで何を?
Nathan: Doing? I’m just here.
たまたま来たんだ
Anna: You’re as handsome as ever.
相変わらずハンサムね
答え)They have been married 20 years and just as happy as ever.
『メッセージ そして、愛が残る』
AFTERWARDS
永遠の別れが迫っている時、あなたはどう生きますか。
『花様年華』『ノルウェイの森』撮影のリー・ピンビンの詩的な映像美で、
フランスを涙で包んだ極上のベストセラー小説を映画化。
監督:ジル・ブルドス 脚本:ジル・ブルドス、ミシェル・スピノザ
撮影:リー・ピンビン 製作:オリヴィエ・デルボスク、マルク・ミソニエ
原作:ギヨーム・ミュッソ「メッセージ そして、愛が残る」(小学館文庫刊)
出演:ロマン・デュリス、ジョン・マルコヴィッチ、エヴァンジェリン・リリー
配給:日活 ©Copyright 2008 FIDELITE FILMS-AFTERWARDS PRODUCTION INC-AKKORD FILM PRODUKTION-WILD BUNCH-M6 FILMS









