★LESSON 1

2010.07.30

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!

 

ZOMBIELAND

 

7月24日(土)よりヒューマントラストシネマ渋谷ほか大ヒット公開中!

※ ほか都内の公開館 ■池袋テアトルダイヤ ■ユナイテッド・シネマ豊洲

 

「本作は、ロバート・デ・ニーロ主演のアクション・コメディ「ミッドナイト・ラン」と同様、コメディであり、ロードムービーであり、もちろんホラーの要素もあるがロマンスもある。複数のジャンルにまたがる様々な面があるこの作品をしっかりとした作品にすることを目標にして、ちょうどいいトーンの作品にすることだったんだ。」と監督のルーベン・フライシャーは言う。

 

▼Story▼

謎の新型ウィルスの爆発感染で人類の大半が人喰いゾンビとなってしまった全世界。地球上は人喰いゾンビで埋め尽くされ、人類はほぼ絶滅状態。アメリカに住む人間の大半もこのウィルスに感染し、アメリカはいまやまさに"ゾンビランド合衆国"となっていた。大学生のコロンバスは、テキサス州ガーランドでも数少ない生き残りの1人。臆病で胃腸が弱く、引きこもりで友達もいないネットゲームおたくの彼は、"ゾンビの世界で生き残るための32のルール"を作り、それを慎重に実践して生き延びてきた。
 
 

▼ONE POINT LESSON PART1▼

コロンバスが両親の住むコロンバス州オハイオへと向かう旅の途中、屈強な腕力と抜群の射撃テクニックでゾンビ地獄を生き延びてきたワイルドな男タラハシーと出会い、彼の車に同乗させてもらう。

 

Tallahassee: Where are you headed?
 
Columbus: Columbus, you?

 

Point: headed

  

 
ここでは“〜の方向に行く、向かう ” という意味で使います。   
 
例えば・・・学校の授業が終わり・・・。
 
●Where are you headed after this?
この後どこへ行くの?

 

バイトかぁ!暇だったら遊びたかったんだ。  
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「今、英語のクラスに向かってるから後で電話するね。」 
 
 
答)I am headed for English class now so I will call you later. 

 

Tallahassee: Where are you headed?
   で どこへ行くんだ?
 
Columbus: Columbus, you?
   コロンバスだ 君は?


★超極秘!これが生き残るための32のルールだ!

ルール1.有酸素運動 ルール2.二度撃ちして止めを刺せ

ルール3.トイレに用心 ルール4.シートベルトをしろ 

 ルール5.ゾンビを発見したらまず逃げろ


全米「ゾンビ」映画史上NO.1の大ヒット!

痛快エンタテインメント・ホラー巨編、日本上陸!

 

ゾンビランド
ZOMBIELAND
 
監督:ルーベン・フライシャー
出演:ウディ・ハレルソン、ジェシー・アイゼンバーグ、エマ・ストーン、アビゲイル・ブレスリン、and ビル・マーレイ

提供:ソニー・ピクチャーズ エンタテインメント    
配給:日活
 (c)2009 COLUMBIA PICTURES INDUSTRIES, INC ALL RIGHTS RESERVED.

『ゾンビランド』公式サイト

★LESSON 6

2010.07.29

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
レポゼッション・メン

REPO MEN

 

7/2(金)より、TOHOシネマズ みゆき座ほか全国ロードショー !

 

レミーを演じるにあたり、ジュード・ロウは、撮影の数週間前に集中トレーニングに参加し、1日4時間の過酷な格闘トレーニングを課せられ、続けて監督と4時間のリハーサルに臨むほど入れ込んだ。サポチニク監督は彼の肉体的変身に驚き、「目つきが変わってしまうぐらい凄くて、とても真似できるもんじゃない。トレーニングを通して、これまでに知らなかった自分の何かを見つけ、それを役に導入したんだ」と語る。

 

LESSON1 LESSON2 LESSON3 LESSON4 LESSON5

▼Story▼

ふたりは廃墟に潜み、生き延びるための策を練っていた。もちろん、ユニオン社は彼らを放ってはおくはずがなく、かつての親友ジェイクも最大の敵に・・・。すべてを精算しようと、レミーは顧客データにある自分とベスのデータを書き換えるべく、ユニオン社ビルへ潜入を試みるのだった。やがて明らかになる衝撃の事実。レミーとベスの行く手に、何が待ち受けているのか?

 

▼ONE POINT LESSON PART6▼

地下鉄の中で・・・。

 

 

Remy: I’m just asking for a few minutes with Peter.
 
Carol: You think I’m having fun trying to raise him on my own?!

 

 

Point: asking for

  

 
ここでは“〜を要求する、頼む” という意味で使います。   
 
例えば・・・今日は初めてのデート♪喫茶店でアイスクリームを頼んだ彼が・・・。
 
●I was just asking for and extra spoon so we can share.
もう一つスプーンを頼んだよ。一緒に食べられるでしょ。

やさしい!こういう気が利く男の人はタイプですぅ! 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「ちょっと手伝いを頼んでるの。」
 
 
 
答)I am just asking for a little help.

 

Remy: I’m just asking for a few minutes with Peter.
   ピーターと話したい
 
Carol: You think I’m having fun trying to raise him on my own?!
   私が1人で育ててるのよ


 

                           レポゼッション・メン

人工心臓を埋め込まれた最高の人工臓器回収人。

彼を待ち受ける、巨愕の結末とは・・・。

 

監督:ミゲル・サポクニック
脚本:エリック・ガルシア、ガレット・ガーナー
原作:エリック・ガルシア
出演:ジュード・ロウ、フォレスト・ウィテカー、リーブ・シュレイバー、アリシー・ブラガ、カリス・ファン・ハウテン
配給:東宝東和
 (c) 2010 Universal Studios. ALL RIGHTS RESERVED.

 

「レポゼッション・メン」公式サイト

★LESSON 6

2010.07.28

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
ハング・オーバー! 消えた花ムコと史上 最悪 の二日酔い

THE HANGOVER

 

7/3(土)より、シネセゾン渋谷、

ヒューマントラストシネマ有楽町他にて全国ロードショー!

 

BEHIND THE SCENE 5

抜けてしまったステュの歯は本物。作り物ではなく、エフェクトも使われていない。ステュ演じるエド・ヘルムズは門歯の永久歯が生えなかったので、普段入れている歯医者が入れた門歯を抜き取って使ったのだ。

 

LESSON1 LESSON2 LESSON3 LESSON4 LESSON5

▼Story▼

酔った彼らは、タイソン邸に侵入し、タイソンの虎を盗んでいた!とりあえずタイソンに虎を返し和解する。その帰り道、彼らは昼間の東洋人全裸の男レスリー・チャウ達に襲われる。彼はベガスで幅を利かせる中国人マフィアのボスで昨夜、フィルたちはカジノで8万ドルが入っていた彼のかばんを間違えて持ち帰ったという。「金を返せ。引き換えにダグを返してやる」と要求。ダグは、マフィアの人質に取られている!? 8万ドルのありかなど思いもつかない3人は、イカサマギャンブルで8万ドルを手に入れることを決意。果たして3人は、無事にダグを救い出すことができるのか!?

 

▼ONE POINT LESSON PART6

マイク・タイソンの家で残っていた監視カメラの映像をみんなで見ている。

 

 

Mike Tyson: Why don’t you just pay attention. I don’t have all night.
 
Phil: Yeah, of course, of course.

 

Point: pay attention

  

 
ここでは“注意する、気にする” という意味で使います。  。
 
例えば・・・今日はダイビングのライセンスを取るために講習に参加!
 
●Could you please pay attention while I explain this to you?
これから説明する事をよく聞いてください。
 

しっかり説明をと聞かないと思わぬ事故に繋がります! 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「彼女は先生の言う事をまったく聞かない。」
 
 
 
答)She never pays any attention to her teacher.

 

Mike Tyson: Why don’t you just pay attention. I don’t have all night.
    よく見ろ 俺は暇じゃない
 
Phil: Yeah, of course, of course.
    そうだね


 
 『メリーに首ったけ』に大差をつけて、コメディ映画史上 歴代興収No.1
 『ターミネーター4』『2012』 『マイケル・ジャクソン THIS IS IT』を抜き去り、
     2009年 全米興収ランキング6位を獲得!※BOX OFFICE MOJO調べ
    並入る強豪を押さえ、本年度 ゴールデングローブ賞作品賞受賞!
 アメリカ大陸を飛び出し、世界27カ国で初登場1位に輝く!

※BOX OFFICE MOJO調べ
      そして遂に・・・2500を超える署名に応え、日本公開決定!

 
監督/製作:トッド・フィリップス
出演:ブラッドリー・クーパー、エド・ヘルムズ、ザック・ガリフィアナキス、ヘザー・グラハム、ジャスティン・バーサ
配給:ワーナー・ブラザース映画 (C) 2008 WARNER BROS. ENTERTAINMENT INC
上映時間:100分 【R-15】

 

Hint5

全裸の中国人マフィア

トランクの中に人が!ダグかと思いきや、飛び出てきたのは素っ裸の中国人。

ものすごく怒ってるし!

 

『ハングオーバー!消えた花ムコと史上最悪の二日酔い』公式サイト

★LESSON 5

2010.07.26

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
レポゼッション・メン

REPO MEN

 

7/2(金)より、TOHOシネマズ みゆき座ほか全国ロードショー !

 

物語の舞台は現在から約20年後、北米のどこかの都市。制作者たちはトロント市を縦横に動き回り、主要なビルやスタジオを使って未来世界を創造した。監督のサポチニクが強調するのは、この未来はひどく非道的で、欠陥を抱えていること。しかも現在の私たちの社会とそれほどかけ離れてはおらず、やはり戦争と負債に喘いでいる。

 

LESSON1 LESSON2 LESSON3 LESSON4

▼Story▼

レミーは、成果を上げられぬまま時が過ぎ支払いが滞りついには最後通告が届く。彼は仕事を放り出し、ドラッグの禁断症状で倒れていたクラブ歌手ベスを救うという、自分でも意外な行動に出る。ベスは、10個の人工臓器を持ち、その代金を払えぬまま逃亡生活を続け、レポ・メンに追われる身。たがいの孤独に共鳴し、2人は惹かれ合うのだった。

  

▼ONE POINT LESSON PART5▼

レミーはジェイクがお膳立てしてくれた簡単な回収作業さえ、やり遂げられない。回収屋に復帰させようと必死に説得するジェイク。 

 

Remy: Not anymore, not since the accident.
 
Jake: There you go again with the accident!

 

 

Point: there you go again

 

 
ここでは“またその話か、またそんなことを言って” という意味で使います。   
 
例えば・・・自分の体重のことばかり気にしている友達。
 
There you go again, complaining about your weight!
また体重が不満な話?
 

もうその話には飽きました・・・。 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「あのカンニングの出来事はもう忘れなよ!」
 
 
 
答)There you go again with the cheating story. Get over it!

 

Remy: Not anymore, not since the accident.
   今は違う あの事故以来
 
Jake: There you go again with the accident!
   事故は忘れろ


 

                           レポゼッション・メン

人工心臓を埋め込まれた最高の人工臓器回収人。

彼を待ち受ける、巨愕の結末とは・・・。

 

監督:ミゲル・サポクニック
脚本:エリック・ガルシア、ガレット・ガーナー
原作:エリック・ガルシア
出演:ジュード・ロウ、フォレスト・ウィテカー、リーブ・シュレイバー、アリシー・ブラガ、カリス・ファン・ハウテン
配給:東宝東和
 (c) 2010 Universal Studios. ALL RIGHTS RESERVED.

 

「レポゼッション・メン」公式サイト

★LESSON 5

2010.07.23

シネマ英会話 
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
ハング・オーバー! 消えた花ムコと史上 最悪 の二日酔い

THE HANGOVER

 

7/3(土)より、シネセゾン渋谷、

ヒューマントラストシネマ有楽町他にて全国ロードショー!

 

BEHIND THE SCENE 4

ダグたちが乗る車として、数台のメルセデス・ベンツが用意されていたが、そのうちのポンコツ状態の1台が保管場所から盗まれた。翌日ドライブするシーンを撮影していると、渋滞する道でなんとその車を発見!犯人は逮捕され車は無事返却された・・・。

 

LESSON1 LESSON2 LESSON3 LESSON4

▼Story▼

警察署で取り調べを受ける彼らに、警官が出した免罪の条件は、なんとスタンガン講習の実験台。アランはあえなく失神。満身創痍の状態で、ようやくダグのベンツを引き取るも、車のトランクから全裸の東洋人が飛び出して来て、その男に3人はメッタ打ちにされてしまう。ボロボの状態でなんとかホテルにたどり着くと、なんと部屋に世界最強といわれた、元WBA世界ヘビー級王者、マイク・タイソンがいた! 

 

▼ONE POINT LESSON PART5

警察に捕まって警察官と・・・。

  

 

Phil: I’m a schoolteacher but if one of my kids went missing on a field trip that would look really bad on me.
 
Officer Franklin: What are you getting at?

 

 

Point: went missing

  

 
ここでは“いなくなった” という意味で使います。  。
 
例えば・・・脱走癖のあるうちのワンコ・・・。
 
●My dog went missing last night, I hope she is okay.
私の犬が昨日の夜、いなくなったの。大丈夫かな。
  

お腹が空いたらきっと戻ってくるはず! 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「お気に入りのシャツがなくなって超悲しい!」
 
  
 
答)I was so upset when my favourite shirt went missing.

 

Phil: I’m a schoolteacher but if one of my kids went missing on a field trip that would look really bad on me.
ただの教師だ 遠足で生徒がいなくなったら 俺の責任になる
 
Officer Franklin: What are you getting at?
   何の話?何が言いたい?


 
 『メリーに首ったけ』に大差をつけて、コメディ映画史上 歴代興収No.1
 『ターミネーター4』『2012』 『マイケル・ジャクソン THIS IS IT』を抜き去り、
     2009年 全米興収ランキング6位を獲得!※BOX OFFICE MOJO調べ
    並入る強豪を押さえ、本年度 ゴールデングローブ賞作品賞受賞!
 アメリカ大陸を飛び出し、世界27カ国で初登場1位に輝く!

※BOX OFFICE MOJO調べ
      そして遂に・・・2500を超える署名に応え、日本公開決定!

 
監督/製作:トッド・フィリップス
出演:ブラッドリー・クーパー、エド・ヘルムズ、ザック・ガリフィアナキス、ヘザー・グラハム、ジャスティン・バーサ
配給:ワーナー・ブラザース映画 (C) 2008 WARNER BROS. ENTERTAINMENT INC
上映時間:100分 【R-15】

 

Hint4

トイレで吼えるベンガル虎

虎の主人は、あの元世界チャンプ。早く返さないと、耳を噛み切られるぞ!

 

『ハングオーバー!消えた花ムコと史上最悪の二日酔い』公式サイト

★LESSON 4

2010.07.21

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
レポゼッション・メン

REPO MEN

 

7/2(金)より、TOHOシネマズ みゆき座ほか全国ロードショー !

 

レポ・メンのシンボル・タトゥーには、レポ・メンの地位と、遂行する回収のタイプ(合法または闇市場)をシンボル化する何種類かのバーコードが創り出されている。例えば、レミーのようなレベル5のレポ・メンは、多数の人工臓器を返還要求できる。会社が施したタトゥーの5本のナンバー記号を見れば、彼がレベル5であることが分かる。未熟なレポ・メンには、首筋に1本のナンバー記号しか付けていない。

 

LESSON1 LESSON2 LESSON3

▼Story▼

人工心臓を埋め込まれていたレミーは、自分が債務者になってしまう。給料の良い回収の仕事に戻れば、支払いが滞ることはないと考え、回収の仕事に復帰するが、いざ取り立ての段になると手が震え、メスを振るうことができなくなっていた。

 

▼ONE POINT LESSON PART4▼

親友のジェイクに回収できなかったことがばれてしまい・・・。

 

 

Jake: No problem. I understand. I mean, everyone needs a break, right?

 

 

Point: a break

  

 
ここでは“休憩、休み” という意味で使います。   
 
例えば・・・この暑さのなか歩いていたら気分が悪くなり・・・。
 
●I think you should take a break and go and sit in the park for a while.
公園で少し座って休憩をとったほうがいいよ。

 

無理をしないでこまめな水分補給をして、熱中症には気をつけましょう! 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「仕事からはなれて休んだ方がいいと思う。」
 
 
 
答)You need a break from work I think.

 

Jake: No problem. I understand. I mean, everyone needs a break, right?
    分かったよ。休みたいってことだろ


 

                           レポゼッション・メン

人工心臓を埋め込まれた最高の人工臓器回収人。

彼を待ち受ける、巨愕の結末とは・・・。

 

監督:ミゲル・サポクニック
脚本:エリック・ガルシア、ガレット・ガーナー
原作:エリック・ガルシア
出演:ジュード・ロウ、フォレスト・ウィテカー、リーブ・シュレイバー、アリシー・ブラガ、カリス・ファン・ハウテン
配給:東宝東和
 (c) 2010 Universal Studios. ALL RIGHTS RESERVED.

 

「レポゼッション・メン」公式サイト

★LESSON 4

2010.07.20

シネマ英会話  
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
ハング・オーバー! 消えた花ムコと史上 最悪 の二日酔い

THE HANGOVER

 

7/3(土)より、シネセゾン渋谷、

ヒューマントラストシネマ有楽町他にて全国ロードショー!

 

BEHIND THE SCENE 3

エレベーターで女性といちゃついている男性は、トッド・フィリップス監督本人!

 

LESSON1 LESSON2 LESSON3

▼Story▼

教会で話を聞くと堅物のステュが昨夜、ジェイドという名のストリッパーと電撃結婚したという!そう、ホテルの部屋にいた赤ん坊は、彼女の子供だったのだ! ジェイドのアパートを訪ね、無事に赤ん坊を返すも、さらなる不幸が彼らを襲う。アパートにやってきた警官に3人とも逮捕されてしまったのだ!

 

▼ONE POINT LESSON PART4

ジェイドのアパートを訪ね、彼女に話を聞く3人。

 

Jade: I guess it was around 1, ‘cause I had to go back to work and finish my shift. And then when I got out, I headed over to the hotel with Tyler.
 
Phil: And was Doug there then?

 

Point: finish my shift

  

 
ここでは“シフトが終わる” という意味で使います。“交代勤務時間”ですね。
 
例えば・・・仕事終わり仲間と飲み会♪
 
●What time do you finish your shift?
何時にシフト終わる?
 

「同じシフトだよ〜。」みんなで行こう! 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「金曜日のシフトが終わった後、会えるよ。」
 
 
 
答)I can meet you after I finish my shift on Friday.

 

Jade: I guess it was around 1, ‘cause I had to go back to work and finish my shift. And then when I got out, I headed over to the hotel with Tyler.
 午前一時頃よ。その後はシフトで仕事。仕事の後タイラーとホテルへ
 
Phil: And was Doug there then?
   その時 ダグは?


 
 『メリーに首ったけ』に大差をつけて、コメディ映画史上 歴代興収No.1
 『ターミネーター4』『2012』 『マイケル・ジャクソン THIS IS IT』を抜き去り、
     2009年 全米興収ランキング6位を獲得!※BOX OFFICE MOJO調べ
    並入る強豪を押さえ、本年度 ゴールデングローブ賞作品賞受賞!
 アメリカ大陸を飛び出し、世界27カ国で初登場1位に輝く!

※BOX OFFICE MOJO調べ
      そして遂に・・・2500を超える署名に応え、日本公開決定!

 
監督/製作:トッド・フィリップス
出演:ブラッドリー・クーパー、エド・ヘルムズ、ザック・ガリフィアナキス、ヘザー・グラハム、ジャスティン・バーサ
配給:ワーナー・ブラザース映画 (C) 2008 WARNER BROS. ENTERTAINMENT INC
上映時間:100分 【R-15】

 

Hint3

身元不明の赤ん坊

クローゼットに残された謎の赤ん坊。その秘密は協会に。

えっ?ストリッパーと結婚?

 

『ハングオーバー!消えた花ムコと史上最悪の二日酔い』公式サイト

★LESSON 3

2010.07.16

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
レポゼッション・メン

REPO MEN

 

7/2(金)より、TOHOシネマズ みゆき座ほか全国ロードショー !

 

レミーの荒っぽいパートナーで親友のジェイクを演じたアカデミー賞男優フォレスト・ウィテカーは「アーティストとしての僕に魅力的なものが、ここにはたくさん存在していた。ジェイクはとても外交的で、刺激的なウィット感があり、演じるのが楽しい。格闘を演じられるのもえらく面白かったしね。でも根本的にこの映画は、僕らが他人の事を気にせず、自分のことしか考えなくなったときにどうなるのか、それについて大事なメッセージを伝えている」と語る。

 

LESSON1 LESSON2

▼Story▼

レミーの妻キャロルはいつまでも転属しないレミーに対し不満が爆発、幼い息子ピーターを連れて家を出てしまう。そしてレミーは転属を決意する。考え直すよう説得するジェイクの言葉を背に受けながら、最後の仕事へ・・・。しかし人工臓器を停止させる電気ショック装置がショートし、レミーは吹き飛ばされて気絶してしまう。病院のベットで目覚めたときには、レミーの体に最高額商品である人工心臓が埋め込まれていた。

 

▼ONE POINT LESSON PART3▼

病院から退院し自宅に戻ると家の鍵が変えられていた。

 

 

Remy: That’s a bit extreme, isn’t it.
 
Carol: I told you to make a decision.

 

 

Point: extreme

  

 
ここでは“極端、やりすぎ” という意味で使います。   
 
例えば・・・好きな人ができました。結婚します!えっ!そんなに驚くことないじゃない!
 
● Their reaction was a bit extreme.
その反応、ちょっと大げさじゃない?

一生私は結婚しないと思ってた友人。私も一応“オンナ”ですっ! 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「一度のミスで、辞めさせられるなんでやり過ぎだよ。」
 
 
 
答)I thought making her quit the team because of one mistake was a bit extreme.

 

Remy: That’s a bit extreme, isn’t it.
   やりすぎだぞ
 
Carol: I told you to make a decision.
   “販売係に”と言ったのに無視したわね


 

                           レポゼッション・メン

人工心臓を埋め込まれた最高の人工臓器回収人。

彼を待ち受ける、巨愕の結末とは・・・。

 

監督:ミゲル・サポクニック
脚本:エリック・ガルシア、ガレット・ガーナー
原作:エリック・ガルシア
出演:ジュード・ロウ、フォレスト・ウィテカー、リーブ・シュレイバー、アリシー・ブラガ、カリス・ファン・ハウテン
配給:東宝東和
 (c) 2010 Universal Studios. ALL RIGHTS RESERVED.

 

「レポゼッション・メン」公式サイト

★LESSON 3

2010.07.14

シネマ英会話 
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
ハング・オーバー! 消えた花ムコと史上 最悪 の二日酔い

THE HANGOVER

 

7/3(土)より、シネセゾン渋谷、

ヒューマントラストシネマ有楽町他にて全国ロードショー!

 

BEHIND THE SCENE 2

ラスベガスが出てくる最初のシーンでは、BGMにダンジグの「Thirteen」が使われている。彼らの部屋番号は2452で、足すと13だからなのだ。ラスベガスで13という数字は、縁起が悪い。つまり彼らを待ち受ける体験にぴったりなのだ。

 

LESSON1 LESSON2

▼Story▼

フィルの手首に病院の腕章が巻かれていた。病院に行って事情を聞き出そうと、3人は赤ん坊を連れてホテルを出る。車はベンツのはずが、ホテルマンが持ってきたのは、なんと本物のパトカーだった! なぜベンツがパトカーに!? 3人は仕方なくパトカーで病院に向かい、医師から昨日の話を聞き、さらなる真相解明のため、病院に来る前にいたらしいという教会へ向かうのだった。

  

▼ONE POINT LESSON PART3

病院で担当医に事情を聞く3人・・・。

  

Dr. Valsh: Look, I wouldn’t worry about it, guys. By now, the stuff’s out of your system. You’re gonna be fine. I have to go.
 
Stu: Wait, wait, wait. Please doctor is there anything else? Like, something we may have been talking about or some place we were going?

 

Point: Out of your system

  

 
ここでは“何か悪いものを体から出す” という意味で使います。  
 
例えば・・・私も以前ハマってました。
 
●I recommend doing yoga to get all the bad energy out of your system.
悪いエネルギーを身体から出すのにヨガはオススメよ。
 

なんだかよく分かりませんがヨガの後は身体がスッキリします! 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「気が楽になるためにも彼に本当の気持ちを言うべき。」
 
 
 
答)You should tell him how you really feel. Get it out of your system.

 

Dr. Valsh: Look, I wouldn’t worry about it, guys. By now, the stuff’s out of your system. You’re gonna be fine. I have to go.
   薬はもう切れてる 心配しなくていい
 
Stu: Wait, wait, wait. Please doctor is there anything else? Like, something we may have been talking about or some place we were going?
   先生、他にはどうですか?何か言ってなかった?どこへ行くとか


 
 『メリーに首ったけ』に大差をつけて、コメディ映画史上 歴代興収No.1
 『ターミネーター4』『2012』 『マイケル・ジャクソン THIS IS IT』を抜き去り、
     2009年 全米興収ランキング6位を獲得!※BOX OFFICE MOJO調べ
    並入る強豪を押さえ、本年度 ゴールデングローブ賞作品賞受賞!
 アメリカ大陸を飛び出し、世界27カ国で初登場1位に輝く!

※BOX OFFICE MOJO調べ
      そして遂に・・・2500を超える署名に応え、日本公開決定!

 
監督/製作:トッド・フィリップス
出演:ブラッドリー・クーパー、エド・ヘルムズ、ザック・ガリフィアナキス、ヘザー・グラハム、ジャスティン・バーサ
配給:ワーナー・ブラザース映画 (C) 2008 WARNER BROS. ENTERTAINMENT INC
上映時間:100分 【R-15】

 

Hint2

ベンツに変わった盗難パトカー

ベガス仕様のイカしたベンツが、盗難パトカーに!盗んだのはやっぱり俺たち?

 

『ハングオーバー!消えた花ムコと史上最悪の二日酔い』公式サイト

★LESSON 2

2010.07.12

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
レポゼッション・メン

REPO MEN

 

7/2(金)より、TOHOシネマズ みゆき座ほか全国ロードショー !

 

レミー役のジュード・ロウは、脚本を読んだときに心を打たれた。「まず内容のオリジナリティに感動した。ラブストーリー、友情、風刺がブラックな話題と一緒になっているのがすばらしい。これらのすべての要素を、役者としてどううまくやりくりすればいいのか?やりがいのある挑戦だった。」と言う。

 

LESSON1

▼Story▼

レミーは昔からの大親友ジェイクとともにユニオン社に就職した。つねに冷徹に仕事をこなし、回収した臓器をジェイクと競いながら超一流のレポメンになり、ボスのフランクからの信頼も得ていた。しかしレミーの妻キャロルは血生臭い仕事を嫌い、販売係りに転職願いを出すように何度もレミーに訴えていた。

  

▼ONE POINT LESSON PART2▼

レミーの家の庭でバーベキューをしている。

 

 

Jake: Not to stifle you, but you could turn them over a little more.
 
Remy: Well, if people at them as quickly as I cooked them, they wouldn’t burn.

 

 

Point: not to stifle you

  

 
ここでは“こんな状況の時に悪いけど、きついけど” という意味で使います。   
 
例えば・・・飲みすぎて帰れず・・・。
 
Not to stifle you but do you mind if we stay here tonight?
悪いけど、今夜ここに泊まらせてくれない?

広いとはいえない部屋に3人も泊まってすみません! 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「きついと思うけど、もう一人座れるように少し詰めてくれる?」
 
 
 
答)Not to stifle you, but could you move down a bit to make room for one more?

 

Jake: Not to stifle you, but you could turn them over a little more.
   もっとちゃんと焼けよ
 
Remy: Well, if people at them as quickly as I cooked them, they wouldn’t burn.
   熱いと食べた時ヤケドする


 

                           レポゼッション・メン

人工心臓を埋め込まれた最高の人工臓器回収人。

彼を待ち受ける、巨愕の結末とは・・・。

 

監督:ミゲル・サポクニック
脚本:エリック・ガルシア、ガレット・ガーナー
原作:エリック・ガルシア
出演:ジュード・ロウ、フォレスト・ウィテカー、リーブ・シュレイバー、アリシー・ブラガ、カリス・ファン・ハウテン
配給:東宝東和
 (c) 2010 Universal Studios. ALL RIGHTS RESERVED.

 

「レポゼッション・メン」公式サイト

★LESSON 2

2010.07.09

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
ハング・オーバー! 消えた花ムコと史上 最悪 の二日酔い

THE HANGOVER

 

7/3(土)より、シネセゾン渋谷、

ヒューマントラストシネマ有楽町他にて全国ロードショー!

  

BEHIND THE SCENE 1

ジェイドの役は最初リンジー・ローハンにオファーされたが、彼女は「この脚本はバカらしくて嫌い」と断り、ヘザー・グラハムが演じることになった。今になってローハンは後悔していることを認めている。 

 

LESSON1

▼Story▼

翌朝目覚めるとかつてないほど酷い二日酔い状態。スイートルームは、酒の空き瓶が散乱、ソファーから煙が立ち込めている。部屋のクローゼットには誰の子かわからない赤ん坊。そして、バスルームには本物の虎がいる! さらに、ステュの前歯は1本なくなっていた・・・。そして、花ムコのダグがいない!昨夜、4人に何が起こったのか? 3人の頭に浮かぶのは、断片的な記憶だけだった・・・。 

 

▼ONE POINT LESSON PART2

ホテルの部屋をグレードアップした4人。ステュが奥さんのメリッサにカードの支払いがばれるのを恐れ・・・。

 

Stu: You don’t get it, Melissa checks my statements.
 
Lisa: Well, we just need a credit card on file we won’t charge you anything until you check out so you can figure it out then.

 

 

Point: figure it out

  

 
ここでは“考え出す、理解する” という意味で使います。  
 
例えば・・・心配事が山積みなのに旅行に行かなきゃ・・・。
 
●We can figure it out later, just get in the car for now.
あとで考えればいいよ、とりあえず車に乗って。
 

こんなことじゃ、旅行を楽しめそうにもありません・・・。 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「見当もつかない。この図は分かりにくいよ。」
 
 
 
答)I just can’t figure it out, this diagram is very confusing.

 

Stu: You don’t get it, Melissa checks my statements.
  支払いはメリッサにばれる

 
Lisa: Well, we just need a credit card on file we won’t charge you anything until you check out so you can figure it out then.
  カードはお預かりしますが、支払いは最後に


 
 『メリーに首ったけ』に大差をつけて、コメディ映画史上 歴代興収No.1
 『ターミネーター4』『2012』 『マイケル・ジャクソン THIS IS IT』を抜き去り、
     2009年 全米興収ランキング6位を獲得!※BOX OFFICE MOJO調べ
    並入る強豪を押さえ、本年度 ゴールデングローブ賞作品賞受賞!
 アメリカ大陸を飛び出し、世界27カ国で初登場1位に輝く!

※BOX OFFICE MOJO調べ
      そして遂に・・・2500を超える署名に応え、日本公開決定!

 
監督/製作:トッド・フィリップス
出演:ブラッドリー・クーパー、エド・ヘルムズ、ザック・ガリフィアナキス、ヘザー・グラハム、ジャスティン・バーサ
配給:ワーナー・ブラザース映画 (C) 2008 WARNER BROS. ENTERTAINMENT INC
上映時間:100分 【R-15】

 

Hint1

腕に巻かれた病院腕章

救命病棟?ドクターヘリ?たった数時間で入退院したその理由とは?

 

『ハングオーバー!消えた花ムコと史上最悪の二日酔い』公式サイト

★LESSON 1

2010.07.07

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
レポゼッション・メン

REPO MEN

 

7/2(金)より、TOHOシネマズ みゆき座ほか全国ロードショー !

  

本作品の着想について作家エリック・ガルシアは、アメリカで財産を持つということはどういう事かと考えていた。「自分たちが本当に所有しているものはわずかしかない」とふと頭に浮かぶ。「自宅があっても実際に所有している人はわずかで、銀行が所有権を持っていて順調に稼いでローンを払い続けるか、さもなければ取り上げられる。そこから考えが、今急速に悪化し窮地に陥っている医療保険という分野へ飛び、自分の臓器を自費で払わなくてはいけない世界を想像した。」

 

▼Story▼

今から20年後の近未来。政府は財政破綻を宣言し、世界各地で戦争が続いていた。人工臓器の移植が巨大ビジネス化し、供給元のユニオン社は、心臓や腎臓、肝臓、眼球、鼓膜、膀胱までさまざまな“商品”を高利ローンで売り、莫大な利益を上げていた。ローンの返済が不可能になると、ユニオン社の「レポゼッション・メン」と呼ばれる人間が、強制的に人工臓器を回収していくが、全ては合法的に行われていた・・・。

 

 

▼ONE POINT LESSON PART1▼

ユニオン社。人工すい臓を買おうかどうか迷っているお客に・・・。

 

 

Frank: I assure you, our credit department will find a plan to fit your lifestyle.Should you fall behind, there’s a three month grace period.

 

 

Point: assure

   

 
ここでは“〜を保証する、〜を確信させる” という意味で使います。   
 
例えば・・・会社がつぶれた!家賃が払えず退去しなければいけなくなりました。
 
●The apartment will be ready by the end of the month, I assure you.
月末までに必ずアパートを空けます。

それまでに安いアパートを見つけなきゃ! 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「荷物は安全にお届け先へ届くことを保証します。」
 
 
 
答)I assure you that your luggage will reach its destination safely.

  

Frank: I assure you, our credit department will find a plan to fit your lifestyle.Should you fall behind, there’s a three month grace period.

最良の返済プランを必ずご提案します。返済の延長は3か月まで。


 

                           レポゼッション・メン

人工心臓を埋め込まれた最高の人工臓器回収人。

彼を待ち受ける、巨愕の結末とは・・・。

 

監督:ミゲル・サポクニック
脚本:エリック・ガルシア、ガレット・ガーナー
原作:エリック・ガルシア
出演:ジュード・ロウ、フォレスト・ウィテカー、リーブ・シュレイバー、アリシー・ブラガ、カリス・ファン・ハウテン
配給:東宝東和
 (c) 2010 Universal Studios. ALL RIGHTS RESERVED.

 

「レポゼッション・メン」公式サイト

★LESSON 1

2010.07.05

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
ハング・オーバー!消えた花ムコと史上最悪の二日酔い

THE HANGOVER

 

7/3(土)より、シネセゾン渋谷、

ヒューマントラストシネマ有楽町他にて全国ロードショー!

 

日本中の愛すべき酔っ払いどもに捧ぐ、史上最悪の二日酔い(ハングオーバー)ムービー!今世紀最高のコメディ映画が誕生、そしてついに日本上陸!!!続編も2011年5月に北米公開される予定!

 

▼Story▼

結婚式を2日後に控えた新郎ダグは、悪友のフィル、スチュ、義理の弟アランと、義理の父親から借りた高級ベンツに乗り一路ラスベガスへと向かった。アメリカ人男性にとって最高の夜、結婚前夜祭。男友達が集まりとことんハメをはずし独身最後の夜を謳歌するのだ。高級ホテルに泊まり、すっかり気分を良くした4人は、この夜を人生最高の思い出にしようと乾杯するのだった・・・。

  

▼ONE POINT LESSON PART1

ホテルに着き、チェックイン。歯科医のステュが予約をとっていた。

 

 

Phil: Dr Price? Stu, you’re a dentist, okay. Don’t try and get fancy.
 
Stu: It’s not fancy if it’s true.
 
Phil: He’s a dentist, don’t get too excited.

 

Point: Fancy

  

 
ここでは“手が込んだ、しゃれた、気まぐれの” という意味で使います。  
 
例えば・・・もうすぐ結婚式!一生に一度のこと。何から何までこだわりたい!
 
●We bought these really fancy invitations for the wedding.
結婚式のためにデザインの凝った招待状を購入した。
  

招待状もかわいいともらってうれしいですよね〜。 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「道の反対側にあるおしゃれなレストランへ行ってみたいな。」
 
 
 
答)I really want to try that fancy restaurant across the street.

 

Phil: Dr Price? Stu, you’re a dentist, okay. Don’t try and get fancy.
   ただの歯医者だろ カッコつけるな
 
Stu: It’s not fancy if it’s true.
   でも医者だ
 
Phil: He’s a dentist, don’t get too excited.
   彼はただの歯医者だ


 
 『メリーに首ったけ』に大差をつけて、コメディ映画史上 歴代興収No.1
 『ターミネーター4』『2012』 『マイケル・ジャクソン THIS IS IT』を抜き去り、
     2009年 全米興収ランキング6位を獲得!※BOX OFFICE MOJO調べ
    並入る強豪を押さえ、本年度 ゴールデングローブ賞作品賞受賞!
 アメリカ大陸を飛び出し、世界27カ国で初登場1位に輝く!

※BOX OFFICE MOJO調べ
      そして遂に・・・2500を超える署名に応え、日本公開決定!

 

 
監督/製作:トッド・フィリップス
出演:ブラッドリー・クーパー、エド・ヘルムズ、ザック・ガリフィアナキス、ヘザー・グラハム、ジャスティン・バーサ
配給:ワーナー・ブラザース映画 (C) 2008 WARNER BROS. ENTERTAINMENT INC
上映時間:100分 【R-15】

『ハングオーバー!消えた花ムコと史上最悪の二日酔い』公式サイト

★LESSON 6

2010.07.02

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!
 
イエロー・ハンカチーフ

The Yellow handkerchief

6月26日(土)より全国ロードショー!

 

「待つ」こと、「待ち続ける」こと。「許すこと」、「許しを請う」こと。

愛する人へ。あなたならどうしますか?

 

LESSON1  LESSON2  LESSON3  LESSON4  LESSON5

▼Story▼

ブレッドは嵐の日にメイ宛にハガキを投函していた。「―もし会ってくれるなら、あの黄色い帆を一杯に張ってくれ。俺は近くまで行き、黄色い帆が張ってあるか見る。もしなければ立ち去る―と」綴っていたのだ。それを聞いた二人は、メイに会いにいくべきだと強く主張し、躊躇していたブレットの背中を押した。
 

▼ONE POINT LESSON PART6

 かつての二人の家を訪ねると、そこには既に他の住人が住んでいた。

 

 

Martine: Well maybe we could go by your old house? It’s only a couple of blocks away, right?
 
Gordy: It doesn’t hurt right? We’re here.

 

 

Point: doesn’t hurt

  

 
ここでは“〜したらいい、あったらいい” という意味で使います。  
 
例えば・・・初めての挑戦は少しビビります。
 
●It doesn’t hurt to try, have another go.
挑戦してみたら?やってごらん。
 

できなくてもいいんです。勇気を出して何でも挑戦してみましょう! 
 
では、さっそく例文で復習してみましょう!
 
「メモを残しておいたほうがいいよ。」
 
 
 
答) It is not necessary to leave a note but it doesn’t hurt.

 

Martine: Well maybe we could go by your old house? It’s only a couple of blocks away, right?
   あなたの住んでた家は?2ブロック先でしょ?
 
Gordy: It doesn’t hurt right? We’re here.
   ついでだ寄ろう


イエロー・ハンカチーフ
YELLOW HANDKERCHIEF
 
山田洋次監督×高倉健による日本映画史に残る不朽の名作『幸福の黄色いハンカチ』がアカデミー賞スタッフとキャストを得てアメリカで甦った!

 
監督:ウダヤン・プラサッド
出演:ウィリアム・ハート、マリア・ベロ、クリスティン・スチュアート、エディ・レッドメイン
配給:松竹 
(C)2009 DODI FILM PRODUCTIONS. ALL RIGHTS RESERVED


「イエロー・ハンカチーフ」公式サイト

ellyとnollyのブログ
ご意見箱リンクボタン
シネマ英会話

     映画で英語レッスン!

★LESSON 3

★LESSON 3

トラブル・イン・ハリウッド   映画業界の裏側暴露します!

★LESSON 2

英語でな〜んだ?

イザってときにパッと出てこないのが英単語。写真を見て英語を思い浮かべてね。

今日の英単語「禁煙」

プレゼントコーナー

試写会・劇場鑑賞券・レアグッズなど

☆ 「おまえうまそうだな」試写会

☆ 「恋愛戯曲〜私と恋におちてください〜」オリジナル爪ヤスリ

☆ 「デスパレートな妻たち シーズン5」 オリジナル・ノート

☆ 「東京島」オリジナル夏の行楽シート

☆ 「REDLINE」試写会

バックナンバー

最新エンタメニュース-2010/09(3)

シネマ英会話-2010/09(3)

最新エンタメニュース-2010/08(12)

シネマ英会話-2010/08(13)

最新エンタメニュース-2010/07(13)

シネマ英会話-2010/07(14)

最新エンタメニュース-2010/06(12)

シネマ英会話-2010/06(14)

最新エンタメニュース-2010/05(11)

シネマ英会話-2010/05(11)

最新エンタメニュース-2010/04(12)

シネマ英会話-2010/04(14)

最新エンタメニュース-2010/03(11)

シネマ英会話-2010/03(14)

最新エンタメニュース-2010/02(12)

シネマ英会話-2010/02(12)

最新エンタメニュース-2010/01(9)

シネマ英会話-2010/01(12)

最新エンタメニュース-2009/12(11)

シネマ英会話-2009/12(11)

最新エンタメニュース-2009/11(12)

シネマ英会話-2009/11(13)

最新エンタメニュース-2009/10(13)

シネマ英会話-2009/10(16)

最新エンタメニュース-2009/09(13)

シネマ英会話-2009/09(16)

最新エンタメニュース-2009/08(13)

シネマ英会話-2009/08(13)

最新エンタメニュース-2009/07(14)

シネマ英会話-2009/07(14)

最新エンタメニュース-2009/06(13)

シネマ英会話-2009/06(13)

最新エンタメニュース-2009/05(13)

シネマ英会話-2009/05(16)

最新エンタメニュース-2009/04(13)

シネマ英会話-2009/04(13)

最新エンタメニュース-2009/03(14)

シネマ英会話-2009/03(13)

シネマ英会話-2009/02(9)

最新エンタメニュース-2009/02(12)

最新エンタメニュース-2009/01(7)