新作映画で英語レッスン♪

2009.03.30

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


フロスト×ニクソン
FROST/NIXON

  


ONE POINT LESSON PART 1


 

Nixon: Well, I thought that we were doing one with CBS.

 
Swifty: We are. I just figured doing it with Frost would be a whole lot easier than doing it with Mike Wallace.

 

 

 

今日のポイントは “ I just figured

  

   

  

 


 “ 〜と思っていた、〜と思っていただけ ” という意味で使います。

 

 

 

例えば・・・ 家族で旅行♪これから家を出て空港まで行こうと・・・そのとき・・・

  

 

 

   

A:Why are we going by taxi to the airport?
なんでタクシーで空港に行くの?

 
B:I just figured it would be easier since we have so many suitcases.
スーツケースがいっぱいあるからタクシーの方が楽だと思って・・・

 

 

 

 

 
では、さっそく例文で復習してみましょう!

 

 

 

 


1.「ピザを注文したよ。今日は疲れて料理したくないかと思ったから・・・」

2.「離婚します!一応知らせておこうと思ったの・・・」

 

 

 

 

  
答)1.I ordered pizza for dinner, I just figured you would be too tired to cook tonight.

答)2.I am divorcing you! I just figured I’d let you know that.

 

  

 

Nixon: Well, I thought that we were doing one with CBS.
        CBSと交渉中のはずだが?

 
Swifty: We are. I just figured doing it with Frost would be a whole lot easier than doing it with Mike Wallace.
         ウォーレス記者よりフロストの方がくみし易い。

  


  

『フロスト×ニクソン』
FROST/NIXON

 

1977年、アメリカのテレビ界でいまも語り継がれる伝説のインタビュー番組が誕生した。メディアという名のリングの上に立ち、言葉のグローブを交えたのは、コメディアン出身のセレブなテレビ司会者デビッド・フロストと、ウォーターゲート事件の汚名にまみれてホワイトハウスを去った元アメリカ合衆国大統領リチャード・ニクソン。このインタビューに全米進出のチャンスを賭けるフロストと、政界復帰への望みを託すニクソン。それぞれのブレーンをセコンド役に従え、テレビカメラの前にすわった2人の熾烈なトーク・バトルは、4500万人の国民を釘付けにし、アメリカのインタビュー番組史上最高の視聴率をはじき出した。本作は、その表と裏で繰り広げられた息詰まる駆け引きにスポットを当てた実録ドラマ。マスメディアの王座に駆け上ろうとする男と、政界の王座からひきずり下ろされた男。強烈な個性を持つ2人が、人生のすべてを賭けてインタビューに挑む姿を、ボクシングのタイトルマッチのようなエキサイティング感をみなぎらせ、ダイナミックに描きあげた新感覚のエンターテインメント。

 
監督:ロン・ハワード
出演:フランク・ランジェラ、マイケル・シーン、ケヴィン・ベーコン、レベッカ・ホール、トビー・ジョーンズ、マシュー・マクファディン、オリヴァー・プラット、サム・ロックウェル
配給:東宝東和
(c)2008 Universal Studios. ALL RIGHTS RESERVED.

公式サイト→http://www.frost-nixon.jp/

 
1974年8月9日、第37代アメリカ合衆国大統領のリチャード・ニクソン(フランク・ランジェラ)は、「アメリカの歴史上、自ら辞任した初の大統領」という不名誉なタイトルをまとい、政界の表舞台から去ることになった。高々と掲げた両手でVサインを作り、ホワイトハウスを飛び立つヘリに乗り込むニクソン。その光景はテレビを通じて全世界に生中継され、実に4億人が目撃した。母国イギリスとオーストラリアでトーク番組を持つテレビの人気司会者デビッド・フロスト(マイケル・シーン)も、その4億人のひとりだ。ニクソン辞任中継の視聴率の高さにテレビ屋の本能を刺激された彼は、さっそく1対1のインタビュー番組を企画。ニクソンの代理人であるエージェントのスウィフティー・ラザール(トビー・ジョーンズ)を通じて、出演交渉を開始した。

  

3/28(土)、TOHOシネマズ シャンテほか全国ロードショー !

 

ウォーターゲート事件(Watergate Scandal)
ニクソン政権の野党だった民主党本部があるウォーターゲート・ビル(ワシントンD.C.)に、不審者が盗聴器を仕掛けようと侵入したことから始まった。当初ニクソン大統領とホワイトハウスのスタッフは「侵入事件と政権とは無関係」との立場をとったが、ワシントン・ポストなどの取材から次第に政権の野党盗聴への関与が明らかになり、世論の反発によって合衆国史上初めて現役大統領が任期中に辞任に追い込まれる事態となった。1974年8月8日夜に行われたテレビ演説で辞意を表明。なお、任期中の大統領の辞任はアメリカ史上初めてのことであり、その後も任期中に辞任した大統領は現れていない。

新作映画で英語レッスン♪

2009.03.27

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


ワルキューレ
VALKYRIE

 


ONE POINT LESSON PART 3


  

Fromm: So that’s why you’re here, I take it. To make decisions.
Stauffenberg: I have already made my decision. I’m here to help others make theirs.

 

 

 

今日のポイントは “ That’s why

  

   

  

 
 “ だから〜なのだ、そんなわけで〜だ、  ” という意味で使います。

 

  

 

例えば・・・ 彼の嫌なところが見えて嫌いになった時の一言・・・

  

  

  

  

That's why I hate you.
 だからあなたのことが嫌いなの。

  

 
  

 
では、さっそく例文で復習してみましょう!

  

 

  

 
1.「お金を借りたいんでしょう?だからここに来たのね」

2.「彼の事好きでしょう?だから彼と他の女性が遊ぶと焼きもちをやくのよ」

 

  

  

  

  


答)1.You want to borrow money, don’t you? That’s why you are here.

答)2.You like him don’t you? That’s why you are so jealous of him spending time with other girls.

  

  

 Fromm: So that’s why you’re here, I take it. To make decisions.
       決断を下しに司令部に来たわけか
Stauffenberg: I have already made my decision. I’m here to help others make theirs.
       私は決断しました、しかし私以外は?

  


超一流の監督達と数々のタッグを組み、全世界で600億ドル以上を稼ぎ出してきたトム・クルーズ。今回彼が演じるのは、左目をアイパッチで覆った実在の将校・シュタウフェンベルク大佐。爆撃によって左目を失い、負傷した彼は、祖国を愛する誇り高き軍人でありながらヒトラー独裁政権に疑問を持ち、その崩壊を画策する反乱組織の首謀者となる。2009年、今まで演じてきた「正義のヒーロー」とは一線を画す、全く新しいトム・クルーズが誕生!

  

『ワルキューレ』
VALKYRIE

 

偉大な作曲家ワーグナーの代表曲から名付けられた極秘作戦

―「ワルキューレ」
作戦は「10分」。一線を越えたミッションに世界が委ねられた。
全編息をのむ、サスペンス・アクション超大作!
  

STORY
第二次世界大戦下のドイツ。戦地で左目を負傷した将校・シュタウフェンベルク大佐(トム・クルーズ)は、誰よりも祖国を愛する誇り高き軍人でありながら、ヒトラー独裁政権の崩壊を画策する反乱組織のリーダー。祖国平和のためにヒトラー暗殺計画を思いつく。過去に40回以上の暗殺計画をくぐり抜けてきたヒトラー(デヴィッド・バンバー)とその護衛たちを前に、大佐たちの計画は成功できるのか……。

 
監督:ブライアン・シンガー
出演:トム・クルーズ=シュタウフェンベルク大佐
   ケネス・ブラナー=トレスコウ少将
   ビル・ナイ=オルブリヒト将軍
   テレンス・スタンプ=ベック
   トム・ウィルキンソン=フロム将軍
   エディ・イザート=フェルギーベル将軍
   カリス・ファン・ハウテン=ニーナ
  
配給:東宝東和
  
(c)2008METRO-GOLDWYN-MAYER STUDIOS INC. ALL RIGHTS RESERVED.

 
☆クラウス・フォン・シュタウフフェンベルク大佐 
1907年バーデン=ヴェルテンブルク州イェティンゲンに生まれる。1926年に士官候補生として入営し、軍人として順調にキャリアを重ねる一方、道徳的な愛国者である彼はユダヤ人虐殺などの政策を断行するヒトラーに反感を抱くようになる。1943年にアフリカ戦線で負傷した後、自らの良心に従い打倒ヒトラーをめざすレジスタンスに参加。1944年7月20日のワルキューレ作戦を発動する計画の実行者になる。戦後、ナチスに敢然と立ち向かった彼らの行動はドイツで広く賞賛された。


3/20(金・祝)TOHOシネマズ 日劇ほか、全国ロードショー! 

 

 

Lesson1 Lesson2

新作映画で英語レッスン♪

2009.03.25

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


ワルキューレ
VALKYRIE

 


ONE POINT LESSON PART 2


 

Olbricht: Your plan has a few minor obstacles, Colonel. Firstly, Valkyrie would have to be rewritten to exclude the SS
Stauffenberg: And I’ll need your help to get a copy.

  

  

  

 

今日のポイントは “ your help to

 

 

 


 “  〜を手助けしてほしい ” という意味です。

 

 

 

 

例えば・・・

 

 

●I need your help to carry this heavy bag up the stairs
  この重いカバンを階段の上に運んでほしい。

 

 

 

意味は違いますが、一緒に覚えておくと便利なのが、

“ help yourself to ~ ”  “  〜をご自由にどうぞ ”

 

例えば、ファミリーレストランのドリンクバーなどはセルフサービスですよね。

Help yourself to drinks. 」

「飲物はセルフサービスでどうぞ」なんて店員さんに言われます。

  

Help yourself to a snack.

家に誰かが遊びに来たときに、「お菓子食べて」 なんて言います。

  

 

 

 
さて、では本題に戻り、さっそく例文で復習してみましょう!

誰かに何かを手伝って欲しいときがありますよね。

  

  

 

 
1.「数学の問題を手伝ってほしい」

2.「流しの修理をしてほしい」

 

 

 

 

 

 

 
答)1.I need your help to finish this difficult math problem.

答)2.I need your help to fix the sink.

 

 

Olbricht: Your plan has a few minor obstacles, Colonel. Firstly, Valkyrie would have to be rewritten to exclude the SS
            作戦文を改ざんしSSを排除せねば
Stauffenberg: And I’ll need your help to get a copy.
                  作戦文の入手を

 

  


超一流の監督達と数々のタッグを組み、全世界で600億ドル以上を稼ぎ出してきたトム・クルーズ。今回彼が演じるのは、左目をアイパッチで覆った実在の将校・シュタウフェンベルク大佐。爆撃によって左目を失い、負傷した彼は、祖国を愛する誇り高き軍人でありながらヒトラー独裁政権に疑問を持ち、その崩壊を画策する反乱組織の首謀者となる。2009年、今まで演じてきた「正義のヒーロー」とは一線を画す、全く新しいトム・クルーズが誕生!

   

『ワルキューレ』
VALKYRIE

 

偉大な作曲家ワーグナーの代表曲から名付けられた極秘作戦

―「ワルキューレ」
作戦は「10分」。一線を越えたミッションに世界が委ねられた。
全編息をのむ、サスペンス・アクション超大作!
  

STORY
第二次世界大戦下のドイツ。戦地で左目を負傷した将校・シュタウフェンベルク大佐(トム・クルーズ)は、誰よりも祖国を愛する誇り高き軍人でありながら、ヒトラー独裁政権の崩壊を画策する反乱組織のリーダー。祖国平和のためにヒトラー暗殺計画を思いつく。過去に40回以上の暗殺計画をくぐり抜けてきたヒトラー(デヴィッド・バンバー)とその護衛たちを前に、大佐たちの計画は成功できるのか……。

 
監督:ブライアン・シンガー
出演:トム・クルーズ=シュタウフェンベルク大佐
   ケネス・ブラナー=トレスコウ少将
   ビル・ナイ=オルブリヒト将軍
   テレンス・スタンプ=ベック
   トム・ウィルキンソン=フロム将軍
   エディ・イザート=フェルギーベル将軍
   カリス・ファン・ハウテン=ニーナ
  
配給:東宝東和
  
(c)2008METRO-GOLDWYN-MAYER STUDIOS INC. ALL RIGHTS RESERVED.

 
☆クラウス・フォン・シュタウフフェンベルク大佐 
1907年バーデン=ヴェルテンブルク州イェティンゲンに生まれる。1926年に士官候補生として入営し、軍人として順調にキャリアを重ねる一方、道徳的な愛国者である彼はユダヤ人虐殺などの政策を断行するヒトラーに反感を抱くようになる。1943年にアフリカ戦線で負傷した後、自らの良心に従い打倒ヒトラーをめざすレジスタンスに参加。1944年7月20日のワルキューレ作戦を発動する計画の実行者になる。戦後、ナチスに敢然と立ち向かった彼らの行動はドイツで広く賞賛された。

 
★3/20(金・祝)TOHOシネマズ 日劇ほか、全国ロードショー! 

 

 

Lesson1

新作映画で英語レッスン♪

2009.03.23

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


ワルキューレ
VALKYRIE

 


ONE POINT LESSON PART 1


 

Treskow’s male aide: Do you think he knows?
Teskow: Well, there’s only one way to find out.

 

 

 

今日のポイントは “  one way to

 

 

 

 


 “ 〜する一つの方法  ” という意味で使います。

 

 

 

 

例えば・・・

 

 

 

 

●There is only one way to find out if he stole the book or not, we have to search his room.
彼が本を盗んだかどうか確かめる方法は一つしかない、部屋を探すことだ。

 

 

 

 
では、さっそく例文で復習してみましょう!

 

 


「その電話のことについて嘘をついてるかどうか、彼女の携帯電話を調べないと分からない」

 

 

 

 

 


答)There is only one way to know if she is lying about the call, we have to check her cell phone.

  

 

 

Treskow’s male aide: Do you think he knows?
                  彼は気づいた?
Teskow: Well, there’s only one way to find out.
       確かめるほかない。

 


 

超一流の監督達と数々のタッグを組み、全世界で600億ドル以上を稼ぎ出してきたトム・クルーズ。今回彼が演じるのは、左目をアイパッチで覆った実在の将校・シュタウフェンベルク大佐。爆撃によって左目を失い、負傷した彼は、祖国を愛する誇り高き軍人でありながらヒトラー独裁政権に疑問を持ち、その崩壊を画策する反乱組織の首謀者となる。2009年、今まで演じてきた「正義のヒーロー」とは一線を画す、全く新しいトム・クルーズが誕生!

  

『ワルキューレ』
VALKYRIE

 

偉大な作曲家ワーグナーの代表曲から名付けられた極秘作戦

―「ワルキューレ」
作戦は「10分」。一線を越えたミッションに世界が委ねられた。
全編息をのむ、サスペンス・アクション超大作!
  

STORY
第二次世界大戦下のドイツ。戦地で左目を負傷した将校・シュタウフェンベルク大佐(トム・クルーズ)は、誰よりも祖国を愛する誇り高き軍人でありながら、ヒトラー独裁政権の崩壊を画策する反乱組織のリーダー。祖国平和のためにヒトラー暗殺計画を思いつく。過去に40回以上の暗殺計画をくぐり抜けてきたヒトラー(デヴィッド・バンバー)とその護衛たちを前に、大佐たちの計画は成功できるのか……。

 
監督:ブライアン・シンガー
出演:トム・クルーズ=シュタウフェンベルク大佐
   ケネス・ブラナー=トレスコウ少将
   ビル・ナイ=オルブリヒト将軍
   テレンス・スタンプ=ベック
   トム・ウィルキンソン=フロム将軍
   エディ・イザート=フェルギーベル将軍
   カリス・ファン・ハウテン=ニーナ
  
配給:東宝東和
  
(c)2008METRO-GOLDWYN-MAYER STUDIOS INC. ALL RIGHTS RESERVED.

 
☆クラウス・フォン・シュタウフフェンベルク大佐 
1907年バーデン=ヴェルテンブルク州イェティンゲンに生まれる。1926年に士官候補生として入営し、軍人として順調にキャリアを重ねる一方、道徳的な愛国者である彼はユダヤ人虐殺などの政策を断行するヒトラーに反感を抱くようになる。1943年にアフリカ戦線で負傷した後、自らの良心に従い打倒ヒトラーをめざすレジスタンスに参加。1944年7月20日のワルキューレ作戦を発動する計画の実行者になる。戦後、ナチスに敢然と立ち向かった彼らの行動はドイツで広く賞賛された。


★3/20(金・祝)TOHOシネマズ 日劇ほか、全国ロードショー! 

シネマ英会話<番外編>

2009.03.20

シネマ英会話<番外編>


来日記者会見での生の英語に触れてみよう♪

  

「トム・クルーズ来日記者会見」

ワルキューレ
VALKYRIE

 

 

ドイツでのプレミア上映後、観客の拍手が10分以上鳴り止まなかった。反ナチス運動の英雄として、ドイツで広く尊敬を集めているというシュタウフェンベルク大佐。シュタウフェンベルク大佐は大家族らしく、トムは英国、イタリア、米国などあちこちで“親戚”に会いサインをしたという。映画の冒頭シーンには、彼の孫も出演しているとのこと。ワルキューレは人間はどう生きるべきか、深く描いた作品。正義に身を捧げた生き方は、時代を越えて賞賛されるべきだと語っていました。

 


  

It took me a while. It threw my balance off. The staging was interesting because where you put the camera changes the different emotion and stories so Bryan had to be very aware of that. But it did throw my balance off at first; it took me a little bit to get used to that.

 

片目というのはバランスがとりにくいので慣れるのにかなり時間がかかった。アイパッチがあるためにカメラの位置や画面映りが違ってくるのでブライアンはカメラの配置に苦労していたが、とてもいい効果が出たと思う。

 

 

 

 

 


ONE POINT LESSON PART 3


 

 

今日のポイントは “ Throw my balance off  ”

 

 

 


 “ 〜のバランスをとりにくい、崩す、〜を不安定にする ” という意味で使います。

 

 

 

例えば・・・

 

 

 

●Having a cast on my arm really threw my balance off.
 ギプスをはめた腕のせいでバランスがとりにくかった。

 

 

 

 
では、さっそく例文で復習してみましょう!

 

 

 


「肩の怪我でゴルフのスイングが下手になった。」

 

 

 

 

 

 

 


答)My shoulder injury really threw my golf swing off.

 

  


超一流の監督達と数々のタッグを組み、全世界で600億ドル以上を稼ぎ出してきたトム・クルーズ。今回彼が演じるのは、左目をアイパッチで覆った実在の将校・シュタウフェンベルク大佐。爆撃によって左目を失い、負傷した彼は、祖国を愛する誇り高き軍人でありながらヒトラー独裁政権に疑問を持ち、その崩壊を画策する反乱組織の首謀者となる。2009年、今まで演じてきた「正義のヒーロー」とは一線を画す、全く新しいトム・クルーズが誕生!

  

『ワルキューレ』
VALKYRIE

 

偉大な作曲家ワーグナーの代表曲から名付けられた極秘作戦

―「ワルキューレ」
作戦は「10分」。一線を越えたミッションに世界が委ねられた。
全編息をのむ、サスペンス・アクション超大作!
  

STORY
第二次世界大戦下のドイツ。戦地で左目を負傷した将校・シュタウフェンベルク大佐(トム・クルーズ)は、誰よりも祖国を愛する誇り高き軍人でありながら、ヒトラー独裁政権の崩壊を画策する反乱組織のリーダー。祖国平和のためにヒトラー暗殺計画を思いつく。過去に40回以上の暗殺計画をくぐり抜けてきたヒトラー(デヴィッド・バンバー)とその護衛たちを前に、大佐たちの計画は成功できるのか……。

  
監督:ブライアン・シンガー
出演:トム・クルーズ=シュタウフェンベルク大佐
   ケネス・ブラナー=トレスコウ少将
   ビル・ナイ=オルブリヒト将軍
   テレンス・スタンプ=ベック
   トム・ウィルキンソン=フロム将軍
   エディ・イザート=フェルギーベル将軍
   カリス・ファン・ハウテン=ニーナ
   
配給:東宝東和
   
(c)2008METRO-GOLDWYN-MAYER STUDIOS INC. ALL RIGHTS RESERVED.

  
☆クラウス・フォン・シュタウフフェンベルク大佐 
1907年バーデン=ヴェルテンブルク州イェティンゲンに生まれる。1926年に士官候補生として入営し、軍人として順調にキャリアを重ねる一方、道徳的な愛国者である彼はユダヤ人虐殺などの政策を断行するヒトラーに反感を抱くようになる。1943年にアフリカ戦線で負傷した後、自らの良心に従い打倒ヒトラーをめざすレジスタンスに参加。1944年7月20日のワルキューレ作戦を発動する計画の実行者になる。戦後、ナチスに敢然と立ち向かった彼らの行動はドイツで広く賞賛された。

 

 

Lesson1  Lesson2

シネマ英会話<番外編>

2009.03.18

シネマ英会話<番外編>

 
来日記者会見での生の英語に触れてみよう♪

「トム・クルーズ来日記者会見」

ワルキューレ
VALKYRIE

 

 

トム・クルーズが実在の人物を演じるのは『7月4日に生まれて』(89)以来2度目。記録や資料集めから始め、監督や脚本家と入念に話し合いながら作品を作っていったとのこと。また、シュタウフェンベルク大佐と自分の共通点を、「家族を深く愛していること」と話していました。

  


 

It was interesting because, first and foremost I want to entertain an audience, that’s what I want to do as a filmmaker. I make many different kinds of films and different genres and I have always wanted to one during this time period. A classical suspense thriller. And so that is always the first thing.

 

 

そうですね、まず、第一に何より製作者としてお客さんを楽しませたかった。ぼくはいろんなジャンルの映画を作るのが好きですが、とにかくこの時代の映画をずっとやりたくて、このようなクラシカル・サスペンス・スリラーを作りたかったんです。

 

 

 

 


ONE POINT LESSON PART 2


  

 

今日のポイントは “ First and foremost

 

   

 

 
 “  第一に、真っ先に、何よりもまず ” という意味で使います。

 

 

 

 

例えば・・・

 

 

 

First and foremost, I need to consider the safety of my children.
第一に何をおいても、子供たちの安全を考える必要がある。

 

 

 


では、さっそく例文で復習してみましょう!

 

 

 


「何よりもまず日本語話せるお医者さんを見つけたい。」

 

 

 

 

 


答)First and foremost, I want to find a Japanese speaking doctor.

 

  


 

超一流の監督達と数々のタッグを組み、全世界で600億ドル以上を稼ぎ出してきたトム・クルーズ。今回彼が演じるのは、左目をアイパッチで覆った実在の将校・シュタウフェンベルク大佐。爆撃によって左目を失い、負傷した彼は、祖国を愛する誇り高き軍人でありながらヒトラー独裁政権に疑問を持ち、その崩壊を画策する反乱組織の首謀者となる。2009年、今まで演じてきた「正義のヒーロー」とは一線を画す、全く新しいトム・クルーズが誕生!

  

『ワルキューレ』
VALKYRIE

 

偉大な作曲家ワーグナーの代表曲から名付けられた極秘作戦

―「ワルキューレ」
作戦は「10分」。一線を越えたミッションに世界が委ねられた。
全編息をのむ、サスペンス・アクション超大作!
  

STORY
第二次世界大戦下のドイツ。戦地で左目を負傷した将校・シュタウフェンベルク大佐(トム・クルーズ)は、誰よりも祖国を愛する誇り高き軍人でありながら、ヒトラー独裁政権の崩壊を画策する反乱組織のリーダー。祖国平和のためにヒトラー暗殺計画を思いつく。過去に40回以上の暗殺計画をくぐり抜けてきたヒトラー(デヴィッド・バンバー)とその護衛たちを前に、大佐たちの計画は成功できるのか……。

 
監督:ブライアン・シンガー
出演:トム・クルーズ=シュタウフェンベルク大佐
   ケネス・ブラナー=トレスコウ少将
   ビル・ナイ=オルブリヒト将軍
   テレンス・スタンプ=ベック
   トム・ウィルキンソン=フロム将軍
   エディ・イザート=フェルギーベル将軍
   カリス・ファン・ハウテン=ニーナ
  
配給:東宝東和
  
(c)2008METRO-GOLDWYN-MAYER STUDIOS INC. ALL RIGHTS RESERVED.

 
☆クラウス・フォン・シュタウフフェンベルク大佐 
1907年バーデン=ヴェルテンブルク州イェティンゲンに生まれる。1926年に士官候補生として入営し、軍人として順調にキャリアを重ねる一方、道徳的な愛国者である彼はユダヤ人虐殺などの政策を断行するヒトラーに反感を抱くようになる。1943年にアフリカ戦線で負傷した後、自らの良心に従い打倒ヒトラーをめざすレジスタンスに参加。1944年7月20日のワルキューレ作戦を発動する計画の実行者になる。戦後、ナチスに敢然と立ち向かった彼らの行動はドイツで広く賞賛された。

 

 

Lesson1

シネマ英会話<番外編>

2009.03.16

シネマ英会話<番外編>  

 
来日記者会見での生の英語に触れてみよう♪

「トム・クルーズ来日記者会見」

  

ワルキューレ
VALKYRIE

  

約3年ぶりに来日したトム・クルーズ。今回は妻ケイティ、娘スリちゃんと家族3人で来日。記者会見ではよきパパぶりを語り、家族思いなトムが感じられました。写真撮影や質問の最中は記者の要望にも笑顔で答えてくれてとても好印象でした♪

  


 

 

The theme of sacrifice and integrity in the same way where ‘Samurai’, a film that I am so proud of, is a celebration of Japanese culture and their history and it is also dealing with sacrifice and standing up for what is right.

 

 

侍の映画も同じように、人間の犠牲的な精神また正直に生きるという生き方は誇りに思っていて、私は日本の文化、歴史に非常に敬意をはらっています。犠牲というのは正義のためにそうせざるをえないという気持ちで人が立ち上がるということが根底にあると思います。

 

 

 

 


ONE POINT LESSON PART 1


 

 

今日のポイントは “ Stand up for

  

 

  

 


 “ 〜に立ち向かう、〜をかばう 〜を守る(意見・権利) ” という意味で使います。

 

    

   

例えば・・・

 

  

 

●I am not afraid to stand up for my beliefs
 自分の信念のため、立ち上がることは怖くない。

 

 

 
では、さっそく例文で復習してみましょう!

 

 

 

 
「彼が(子供)が自立するようになってほしい。」

 

 

 

 

 

 
答)I want my child to learn to stand up for himself

  

 


 

超一流の監督達と数々のタッグを組み、全世界で600億ドル以上を稼ぎ出してきたトム・クルーズ。今回彼が演じるのは、左目をアイパッチで覆った実在の将校・シュタウフェンベルク大佐。爆撃によって左目を失い、負傷した彼は、祖国を愛する誇り高き軍人でありながらヒトラー独裁政権に疑問を持ち、その崩壊を画策する反乱組織の首謀者となる。2009年、今まで演じてきた「正義のヒーロー」とは一線を画す、全く新しいトム・クルーズが誕生!

  

『ワルキューレ』
VALKYRIE

 

偉大な作曲家ワーグナーの代表曲から名付けられた極秘作戦

―「ワルキューレ」
作戦は「10分」。一線を越えたミッションに世界が委ねられた。
全編息をのむ、サスペンス・アクション超大作!
  

STORY
第二次世界大戦下のドイツ。戦地で左目を負傷した将校・シュタウフェンベルク大佐(トム・クルーズ)は、誰よりも祖国を愛する誇り高き軍人でありながら、ヒトラー独裁政権の崩壊を画策する反乱組織のリーダー。祖国平和のためにヒトラー暗殺計画を思いつく。過去に40回以上の暗殺計画をくぐり抜けてきたヒトラー(デヴィッド・バンバー)とその護衛たちを前に、大佐たちの計画は成功できるのか……。

 
監督:ブライアン・シンガー
出演:トム・クルーズ=シュタウフェンベルク大佐
   ケネス・ブラナー=トレスコウ少将
   ビル・ナイ=オルブリヒト将軍
   テレンス・スタンプ=ベック
   トム・ウィルキンソン=フロム将軍
   エディ・イザート=フェルギーベル将軍
   カリス・ファン・ハウテン=ニーナ
  
配給:東宝東和
  
(c)2008METRO-GOLDWYN-MAYER STUDIOS INC. ALL RIGHTS RESERVED.

 
☆クラウス・フォン・シュタウフフェンベルク大佐 
1907年バーデン=ヴェルテンブルク州イェティンゲンに生まれる。1926年に士官候補生として入営し、軍人として順調にキャリアを重ねる一方、道徳的な愛国者である彼はユダヤ人虐殺などの政策を断行するヒトラーに反感を抱くようになる。1943年にアフリカ戦線で負傷した後、自らの良心に従い打倒ヒトラーをめざすレジスタンスに参加。1944年7月20日のワルキューレ作戦を発動する計画の実行者になる。戦後、ナチスに敢然と立ち向かった彼らの行動はドイツで広く賞賛された。

新作映画で英語レッスン♪

2009.03.13

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!

 
リリィ、はちみつ色の秘密
THE SECRET LIFE OF BEES

 


ONE POINT LESSON PART 3


 

Zach: She didn’t mention anything about you being white.
  Lily: Maybe she didn’t notice

 

 

 

 

 

今日のポイントは “ mention anything  (say anything)

 

 

 

 

 

“〜について話す、〜を語る、〜に言及する ” という意味で使います。

 

 

 

 

例えば・・・

 

 

 

 

 

●The sign didn’t mention anything about not allowing dogs.
   看板に犬が禁止とは書いてなかった。

 

 

 


のように使います。

 

 

 

 

では、さっそく例文で復習してみましょう!

 

 

 

 

 

 

「水着を持ってきてとは特に言ってなかったけど、たしかプールがあるよね」

 

 

 

 

 

 

 

 

答)They didn’t mention anything about bringing your swimsuit but I think there is a pool.

 

  

 

 

Zach: She didn’t mention anything about you being white.
    白人の子か
  Lily: Maybe she didn’t notice
    気づいてないかも

 


 

リリィ、はちみつ色の秘密
The Secret Life of Bees

  

アメリカに※公民権法が制定された1964年、サウス・カロライナ州シルヴァン郊外の桃農園で、父のT・レイ(ポール・ベタニー)と暮らしていた。14歳の少女・リリィ(ダコタ・ファニング)は4歳のときに母を失った。それから10年、彼女は母の死の記憶に囚われ、小さな心の中に深い悲しみを抱えていた。そんなある日、リリィは一際目立つカリビアン・ピンクの家にたどり着く。そこには誇り高く、知的で魅力的なボートライト3姉妹、オーガスト(クイーン・ラティファ)、ジューン(アリシア・キーズ)、メイ(ソフィー・オコネドー)が住んでいた。リリィは、養蜂場を経営する長女・オーガストの仕事を手伝いながら、彼女たちと共に生活を始める。そこで彼女は、人との絆、友情、優しさ、勇気、愛に触れ、同時に母の想い、甘い甘いはちみつ色の秘密を知る――。

 
 

※公民権法

人種、宗教、性などに関して、州ごとに異なる基準が設けられていた差別を禁止する法律。1950〜1960年代、キング牧師らの指導下で行われた有色人種の平等を求める運動が功を奏し、1964年7月2日にリンドン・ジョンソン大統領の署名によって制定された。

  

監督・脚本:ジーナ・プリンス=バイスウッド
出演:ダコタ・ファニング、ジェニファー・ハドソン、アリシア・キーズ、クイーン・ラティファ、ソフィー・オコネドー、ポール・ベタニー
原作:スー・モンク・キッド
配給:20世紀フォックス映画
© 2008 Twentieth Century Fox

 

●スー・モンク・キッド
米ジョージア州シルヴェスターの、ゲストハウスに蜂が巣を作っている田舎の邸宅で少女時代を過ごす。後年、その家を彼女の夫が訪れたとき、まだ蜂がいたという話を聞いたことがきっかけで、リリィ・オーウェンズのキャラクターと物語を創造。93年に短編として発表したのち、リサーチを重ねながら長編に改稿し、2002年に処女長編『リリィ、はちみつ色の夏』として出版した。モンク・キッド自身の少女時代の体験や、当時出会った女性たちをモデルに執筆されたこの小説は、ニューヨーク・タイムズのベストセラー・リストに2年間掲載され、500万部以上の売り上げを記録。2004年のブックセンス・ペーパーバック年間最優秀本に選ばれたほか、イギリスの権威あるオレンジ・プライズにもノミネートされ、世界35カ国語に翻訳された。

 

●ダコタ・ファニング(リリィ・オーウェンズ)
母の愛を探しに旅立ったひと夏の経験を通じて、自分から人を愛することを学んでいく14歳の少女リリィを演じる。
デビュー作『I am Sam アイ・アム・サム』の名演技で世界中を驚かせ、以来、ハリウッドで最も有名な天才子役として活躍を続けているダコタ・ファニング。『シャーロットのおくりもの』から2年ぶりの日本公開作となる本作では、役柄と同じ14歳の等身大の魅力を発揮。

 
●クイーン・ラティファ(オーガスト・ボートライト)
突然やって来たリリィを受け入れ、母親的な愛情を注ぐボートライト家の家長、オーガストを演じる。
ミュージシャン、女優、作家とマルチに活躍するアーティスト。『シカゴ』でアカデミー賞助演女優賞候補にもなった。

 
●ジェニファー・ハドソン(ロザリン)
人種偏見に毅然として立ち向かっていく強い意志を持った女性で、リリィに旅立ちのきっかけを与えるロザリンを演じる。
『ドリームガールズ』ではアカデミー賞助演女優賞を受賞した。

 
●アリシア・キーズ(ジューン・ボートライト)
音楽の才能に溢れるボートライト家の次女で、結婚にとらわれない生き方を志しているジューンを演じる。
2001年に、世界で1000万枚以上の売り上げを記録したアルバム『ソングス・イン・Aマイナー』でデビューして以来、ポップス界のスーパースターとして君臨し続けている美貌の歌姫。グラミー賞11部門受賞に輝く。女優としても活躍。

 
●ソフィー・オコネドー(メイ・ボートライト)
純粋で心優しいボートライト家の三女で、双子の妹を亡くしたときの心の傷を抱えて生きるメイを演じる。
『ホテル・ルワンダ』ではアカデミー賞助演女優賞候補になった。

  

2009年3月20日よりTOHOシネマズ シャンテほか全国にて順次ロードショー!

新作映画で英語レッスン♪

2009.03.11

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


リリィ、はちみつ色の秘密
THE SECRET LIFE OF BEES

   


ONE POINT LESSON PART 2


  

Rosaleen: What are we going to do for beds?
     Lily: Find a motel, I guess.

 

 

 

 

 
今日のポイントは “ do for

 

 

“ 〜のためにする、〜に役立つ” という意味で使います。

 

 

 

 

例えば・・・

 

  

  

●What are we going to do for food?
 食べ物はどうする?

 

 

 
のように使います。

 

 

 

では、さっそく例文で復習してみましょう!

 

 

 

 

1.「お金のことはどうする?アルバイトでもやらないと。」

  

2.「避難所はどうする?この洞窟はどう?」

 

  

 

  

 

  

 

答)?What are we going to do for money? We will have to get part time jobs.

 

答)?What are we going to do for shelter? How about this cave?

 

 

 

  

Rosaleen: What are we going to do for beds?
        寝る場所は?
          Lily: Find a motel, I guess.
             モテールを探す

 


 

リリィ、はちみつ色の秘密
The Secret Life of Bees

  

アメリカに※公民権法が制定された1964年、サウス・カロライナ州シルヴァン郊外の桃農園で、父のT・レイ(ポール・ベタニー)と暮らしていた。14歳の少女・リリィ(ダコタ・ファニング)は4歳のときに母を失った。それから10年、彼女は母の死の記憶に囚われ、小さな心の中に深い悲しみを抱えていた。そんなある日、リリィは一際目立つカリビアン・ピンクの家にたどり着く。そこには誇り高く、知的で魅力的なボートライト3姉妹、オーガスト(クイーン・ラティファ)、ジューン(アリシア・キーズ)、メイ(ソフィー・オコネドー)が住んでいた。リリィは、養蜂場を経営する長女・オーガストの仕事を手伝いながら、彼女たちと共に生活を始める。そこで彼女は、人との絆、友情、優しさ、勇気、愛に触れ、同時に母の想い、甘い甘いはちみつ色の秘密を知る――。

 
 

※公民権法

人種、宗教、性などに関して、州ごとに異なる基準が設けられていた差別を禁止する法律。1950〜1960年代、キング牧師らの指導下で行われた有色人種の平等を求める運動が功を奏し、1964年7月2日にリンドン・ジョンソン大統領の署名によって制定された。

  

監督・脚本:ジーナ・プリンス=バイスウッド
出演:ダコタ・ファニング、ジェニファー・ハドソン、アリシア・キーズ、クイーン・ラティファ、ソフィー・オコネドー、ポール・ベタニー
原作:スー・モンク・キッド
配給:20世紀フォックス映画
© 2008 Twentieth Century Fox

 

●スー・モンク・キッド
米ジョージア州シルヴェスターの、ゲストハウスに蜂が巣を作っている田舎の邸宅で少女時代を過ごす。後年、その家を彼女の夫が訪れたとき、まだ蜂がいたという話を聞いたことがきっかけで、リリィ・オーウェンズのキャラクターと物語を創造。93年に短編として発表したのち、リサーチを重ねながら長編に改稿し、2002年に処女長編『リリィ、はちみつ色の夏』として出版した。モンク・キッド自身の少女時代の体験や、当時出会った女性たちをモデルに執筆されたこの小説は、ニューヨーク・タイムズのベストセラー・リストに2年間掲載され、500万部以上の売り上げを記録。2004年のブックセンス・ペーパーバック年間最優秀本に選ばれたほか、イギリスの権威あるオレンジ・プライズにもノミネートされ、世界35カ国語に翻訳された。

 

●ダコタ・ファニング(リリィ・オーウェンズ)
母の愛を探しに旅立ったひと夏の経験を通じて、自分から人を愛することを学んでいく14歳の少女リリィを演じる。
デビュー作『I am Sam アイ・アム・サム』の名演技で世界中を驚かせ、以来、ハリウッドで最も有名な天才子役として活躍を続けているダコタ・ファニング。『シャーロットのおくりもの』から2年ぶりの日本公開作となる本作では、役柄と同じ14歳の等身大の魅力を発揮。


●クイーン・ラティファ(オーガスト・ボートライト)
突然やって来たリリィを受け入れ、母親的な愛情を注ぐボートライト家の家長、オーガストを演じる。
ミュージシャン、女優、作家とマルチに活躍するアーティスト。『シカゴ』でアカデミー賞助演女優賞候補にもなった。


●ジェニファー・ハドソン(ロザリン)
人種偏見に毅然として立ち向かっていく強い意志を持った女性で、リリィに旅立ちのきっかけを与えるロザリンを演じる。
『ドリームガールズ』ではアカデミー賞助演女優賞を受賞した。


●アリシア・キーズ(ジューン・ボートライト)
音楽の才能に溢れるボートライト家の次女で、結婚にとらわれない生き方を志しているジューンを演じる。
2001年に、世界で1000万枚以上の売り上げを記録したアルバム『ソングス・イン・Aマイナー』でデビューして以来、ポップス界のスーパースターとして君臨し続けている美貌の歌姫。グラミー賞11部門受賞に輝く。女優としても活躍。


●ソフィー・オコネドー(メイ・ボートライト)
純粋で心優しいボートライト家の三女で、双子の妹を亡くしたときの心の傷を抱えて生きるメイを演じる。
『ホテル・ルワンダ』ではアカデミー賞助演女優賞候補になった。
 

2009年3月20日よりTOHOシネマズ シャンテほか全国にて順次ロードショー!

新作映画で英語レッスン♪

2009.03.09

シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!


リリィ、はちみつ色の秘密
THE SECRET LIFE OF BEES

 


ONE POINT LESSON PART 1


  

          Lily: News said a colored man in Mississippi was killed for doing that.
Rosaleen: Good thing we ain’t in Mississippi then.

 

 

今日のポイントは “ good thing (it is a good thing that)

 

 

 

“〜してよかった、 いい(良い・望ましい)こと、幸運” という意味で使います。

 

 

 

 

例えば・・・

 

 

●It looks like it is going to rain. Good thing I brought my umbrella.
雨が降りそう、傘を持ってきてよかった。

 

 

 
のように使います。

 

 

  

では、さっそく例文で復習してみましょう!

 

 

 

 

「山は寒かったので、暖かい服をかばんに入れておいてよかった。」

 

 

 

 

 

答)It’s a good thing we packed warm clothes, it was very cold on the mountain.

 

 

          Lily: News said a colored man in Mississippi was killed for doing that. 
                 ミシシッピでは登録した黒人が殺されたわ。
Rosaleen: Good thing we ain’t in Mississippi then.
                 ここはミシシッピじゃないわ。


 

 「リリィ、はちみつ色の秘密
The Secret Life of Bees

  

アメリカに※公民権法が制定された1964年、サウス・カロライナ州シルヴァン郊外の桃農園で、父のT・レイ(ポール・ベタニー)と暮らしていた。14歳の少女・リリィ(ダコタ・ファニング)は4歳のときに母を失った。それから10年、彼女は母の死の記憶に囚われ、小さな心の中に深い悲しみを抱えていた。そんなある日、リリィは一際目立つカリビアン・ピンクの家にたどり着く。そこには誇り高く、知的で魅力的なボートライト3姉妹、オーガスト(クイーン・ラティファ)、ジューン(アリシア・キーズ)、メイ(ソフィー・オコネドー)が住んでいた。リリィは、養蜂場を経営する長女・オーガストの仕事を手伝いながら、彼女たちと共に生活を始める。そこで彼女は、人との絆、友情、優しさ、勇気、愛に触れ、同時に母の想い、甘い甘いはちみつ色の秘密を知る――。

 
 

※公民権法

人種、宗教、性などに関して、州ごとに異なる基準が設けられていた差別を禁止する法律。1950〜1960年代、キング牧師らの指導下で行われた有色人種の平等を求める運動が功を奏し、1964年7月2日にリンドン・ジョンソン大統領の署名によって制定された。

  

監督・脚本:ジーナ・プリンス=バイスウッド
出演:ダコタ・ファニング、ジェニファー・ハドソン、アリシア・キーズ、クイーン・ラティファ、ソフィー・オコネドー、ポール・ベタニー
原作:スー・モンク・キッド
配給:20世紀フォックス映画
© 2008 Twentieth Century Fox

 

スー・モンク・キッド
米ジョージア州シルヴェスターの、ゲストハウスに蜂が巣を作っている田舎の邸宅で少女時代を過ごす。後年、その家を彼女の夫が訪れたとき、まだ蜂がいたという話を聞いたことがきっかけで、リリィ・オーウェンズのキャラクターと物語を創造。93年に短編として発表したのち、リサーチを重ねながら長編に改稿し、2002年に処女長編『リリィ、はちみつ色の夏』として出版した。モンク・キッド自身の少女時代の体験や、当時出会った女性たちをモデルに執筆されたこの小説は、ニューヨーク・タイムズのベストセラー・リストに2年間掲載され、500万部以上の売り上げを記録。2004年のブックセンス・ペーパーバック年間最優秀本に選ばれたほか、イギリスの権威あるオレンジ・プライズにもノミネートされ、世界35カ国語に翻訳された。

 

ダコタ・ファニング(リリィ・オーウェンズ)
母の愛を探しに旅立ったひと夏の経験を通じて、自分から人を愛することを学んでいく14歳の少女リリィを演じる。
デビュー作『I am Sam アイ・アム・サム』の名演技で世界中を驚かせ、以来、ハリウッドで最も有名な天才子役として活躍を続けているダコタ・ファニング。『シャーロットのおくりもの』から2年ぶりの日本公開作となる本作では、役柄と同じ14歳の等身大の魅力を発揮。


クイーン・ラティファ(オーガスト・ボートライト)
突然やって来たリリィを受け入れ、母親的な愛情を注ぐボートライト家の家長、オーガストを演じる。
ミュージシャン、女優、作家とマルチに活躍するアーティスト。『シカゴ』でアカデミー賞助演女優賞候補にもなった。


ジェニファー・ハドソン(ロザリン)
人種偏見に毅然として立ち向かっていく強い意志を持った女性で、リリィに旅立ちのきっかけを与えるロザリンを演じる。
『ドリームガールズ』ではアカデミー賞助演女優賞を受賞した。


アリシア・キーズ(ジューン・ボートライト)
音楽の才能に溢れるボートライト家の次女で、結婚にとらわれない生き方を志しているジューンを演じる。
2001年に、世界で1000万枚以上の売り上げを記録したアルバム『ソングス・イン・Aマイナー』でデビューして以来、ポップス界のスーパースターとして君臨し続けている美貌の歌姫。グラミー賞11部門受賞に輝く。女優としても活躍。


ソフィー・オコネドー(メイ・ボートライト)
純粋で心優しいボートライト家の三女で、双子の妹を亡くしたときの心の傷を抱えて生きるメイを演じる。
『ホテル・ルワンダ』ではアカデミー賞助演女優賞候補になった。

 

2009年3月20日よりTOHOシネマズ シャンテほか全国にて順次ロードショー!

シネマ英会話<番外編> 

2009.03.06

シネマ英会話<番外編>

 

来日記者会見での生の英語に触れてみよう♪

 

「ウィル・スミス来日記者会見」

7つの贈り物
Seven Pounds

 

 

最後にウィルは、「この作品に関わった人全員が愛を注いだ作品です。人を愛したことがあるすべての人に影響と感動を与える作品だと思います。今回はエイリアンもCGもSFもなくいちアーティストとして怖かったですが、素晴らしい俳優たちの演技と感動を感じていただけると思います。楽しんでくさい。」とのメッセージを残してくれました。

 


 

★人生を変える贈り物はなんだと思いますか?(ロザリオ・ドーソン)

 

I would have to say it was the sacrifice of my family, my grandmother raised 5 kids by herself, my mum being the only daughter and she became pregnant at 16, with me and wasn’t going to keep me and late into the pregnancy or very early into the pregnancy she decided that she had to, she thought she felt me move and she felt that there was something greater than herself that needed to step forward and she raised me with that, that I was valuable and important and even though it was very hard for them, I am grateful now for the life that I have that I can respect their sacrifices.

 

私にとっては家族の犠牲が大きな贈り物だったと思います。特に祖母は女手ひとつで5人の子供を育てて、そして私の母は16歳の時に私を身ごもり、最初は産むつもりはなかったけども、お腹が大きくなって動くという体験を通して考え方が変わったのだと話していました。お陰で命をもらって今の私が存在しているんです。母と祖母から受けた愛情はかけがいのないものですね。

 

 

 


ONE POINT LESSON PART 3


  

今日のポイントは “ felt that

 

 

 


 “  感じた、気がした 、思った” などの意味があります。

 


 

 

 

例えば・・・

 

 

 

○I felt that it was important to go to university.
 大学に行くのは必要なことだと感じた。

 

 

のように使います。

 

 

 

それではさっそく例文で復習してみましょう!

 

 

 

「仕事を変える必要があると感じた」

 

 

 

 

 

答)I felt that it was necessary to change jobs.

  


 

『7つの贈り物』
Seven Pounds


「神は7日間で世界を創造した 僕は7秒間で人生を叩き壊した」
自らの過ちで7人の命を奪ってしまい、心に傷を抱えて生きる男の名前はベン・トーマス。彼はその償いのために7人の他人に、その身を削るようにして彼らの人生が永遠に変わるような贈り物をしていく。最後の贈り物を渡すために出会ったのは、ある病のために余命いくばくもない女性エミリー。絶望の淵にいた二人が恋に落ち、初めて生きる歓びを取り戻した時、愛する人と共に生き続けるために、ベンはたったひとり、ある決意をする。


監督:ガブリエレ・ムッチーノ「幸せのちから」
出演:ウィル・スミス/ロザリオ・ドーソン/ウディ・ハレルソン


公式サイト
PC→http://www.7-okurimono.jp 
MOBILE→http://mm.spe.jp/

配給:ソニー・ピクチャーズ エンタテインメント

2009年2月21日(土)丸の内ピカデリーほか全国ロードショー!

 

 

PART1  PART2

シネマ英会話<番外編>

2009.03.04

シネマ英会話<番外編>

 

来日記者会見での生の英語に触れてみよう♪

 

「ウィル・スミス来日記者会見」

7つの贈り物
Seven Pounds

 

 

ウィルはベン・トーマスというキャラクターの“痛み”と“喪失”の部分に共感を持ったそうです。自分自身との違いがとてもある人物なので、どん底の悲劇を経験した人物は落ち込んで何もできなくなってしまうのか、それとも客観的に事実を見つめ人生を全うできるのか、その違いを考えながら演じたそうです。


  

★人生を変える贈り物はなんだと思いますか?

 

I guess for me, the biggest life changing gift I received was from my grandmother, she raised us in the church and she raised us with stories, like the idea that she would never try to teach us the truth, through words, everything was through stories, she would explain things to us with different stories and books so I never felt that I was learning about life but she would always tell us about other peoples lives and other people experiences and there always messages in the stories but she never taught us to them in that way, so I would say, my grand-mammy.

 


僕にとっては祖母です。彼女は教会へ連れて行ってくれたり、たくさんの物語を話してくれました。それらの物語のかたちでいろんな本を通じて人生についてなどたくさんの考えを教えてくれたと思います。

 

 

 

 


 ONE POINT LESSON PART 2


 

今日のポイントは “raised us ”

 

 

 


 “ 養う、子供を育てる、飼育する  ” などの意味があります。

 


 

 

 

例えば・・・

 

 

○Our mother raised us to be respectful to our elders
母親に年上の人を尊敬するように育てられた。

 

 

のように使います。

 

 

それでは、さっそく例文で復習してみましょう!

 

 

「祖母は私たちをキリスト教の環境で育てた。」

 

 

 

 

 

 

答)Our grandmother raised us as Christians.

 

 


  

『7つの贈り物』
Seven Pounds


「神は7日間で世界を創造した 僕は7秒間で人生を叩き壊した」
自らの過ちで7人の命を奪ってしまい、心に傷を抱えて生きる男の名前はベン・トーマス。彼はその償いのために7人の他人に、その身を削るようにして彼らの人生が永遠に変わるような贈り物をしていく。最後の贈り物を渡すために出会ったのは、ある病のために余命いくばくもない女性エミリー。絶望の淵にいた二人が恋に落ち、初めて生きる歓びを取り戻した時、愛する人と共に生き続けるために、ベンはたったひとり、ある決意をする。


監督:ガブリエレ・ムッチーノ「幸せのちから」
出演:ウィル・スミス/ロザリオ・ドーソン/ウディ・ハレルソン


公式サイト
PC→http://www.7-okurimono.jp 
MOBILE→http://mm.spe.jp/

配給:ソニー・ピクチャーズ エンタテインメント

2009年2月21日(土)丸の内ピカデリーほか全国ロードショー!

 

 

PART1

シネマ英会話<番外編>  

2009.03.02

シネマ英会話<番外編>

 

来日記者会見での生の英語に触れてみよう♪

 

「ウィル・スミス来日記者会見」

7つの贈り物
Seven Pounds

「幸せのちから」のガブリエレ・ムッチーノ監督と再び組んだ「7つの贈り物」でウィル・スミスが半年ぶり10回目の来日。ヒロイン役のロザリオ・ドーソンとガブリエレ・ムッチーノ監督と3人で記者会見を行いました。ウィルは、1年間で3度目の来日なのでそろそろ市民権をもらってもいいかなと笑いながら記者会見が始まりました。


★ガブリエレ監督とウィル・スミスさんは二度目のタッグですが、どんな風に変わりましたか?

 

Gabriele has a wonderful skill of being able to make very powerful male stories but to attach them to an extreme emotion. And usually when you make movies that are male stories, men tend to avoid their emotions and nothing hurts and everything is from the standpoint of the male side of the masculine where as the masculine is supposed to encompass both in the same way that the feminine is supposed to encompass both and Gabriele has been able to, and I don’t know how he does it, he is able to deal with very masculine stories but in a way that his characters are trying to be complete, they are trying to be whole in the way they approach their emotional, psychological and spiritual development.

 

 

ガブリエルは、非常に男らしい話に感情的なつながりを持たせることができる監督です。そういった男らしい話にはだいたい男らしい部分だけしかないけど、男は柔らかい部分もあり、両面を持ちあわせていると思うので、監督はその強さだけではなく、力強く男らしいけどまるみのある弱さもだすことができる監督だと思います。

 

 

 


ONE POINT LESSON PART 1


 

今日のポイントは “ Tend to(have a tendency to)

 

 

 


 “  〜しがちである、〜する傾向がある、どちらかといえば〜だ ” という意味です。

 


 

 

 

例えば・・・

 

 

 

○ We tend to be good at those things we like.

好きこそものの上手なれ

○Kids who are different in some way tend to be bullied more at school.

どこかみんなと違うところがある子供は、いじめのターゲットになりやすい

 

のように使います。

 

 

では、さっそく例文で復習してみましょう!

 

 

「ストレスを感じるとき、甘いものを食べがちである」

 

 

 

 

答)I tend to binge on sweets when I am stressed.


『7つの贈り物』
Seven Pounds


「神は7日間で世界を創造した 僕は7秒間で人生を叩き壊した」
自らの過ちで7人の命を奪ってしまい、心に傷を抱えて生きる男の名前はベン・トーマス。彼はその償いのために7人の他人に、その身を削るようにして彼らの人生が永遠に変わるような贈り物をしていく。最後の贈り物を渡すために出会ったのは、ある病のために余命いくばくもない女性エミリー。絶望の淵にいた二人が恋に落ち、初めて生きる歓びを取り戻した時、愛する人と共に生き続けるために、ベンはたったひとり、ある決意をする。


監督:ガブリエレ・ムッチーノ「幸せのちから」
出演:ウィル・スミス/ロザリオ・ドーソン/ウディ・ハレルソン


公式サイト
PC→http://www.7-okurimono.jp 
MOBILE→http://mm.spe.jp/

配給:ソニー・ピクチャーズ エンタテインメント

2009年2月21日(土)丸の内ピカデリーほか全国ロードショー!

ellyとnollyのブログ
ご意見箱リンクボタン
シネマ英会話

     映画で英語レッスン!

★LESSON 6

★LESSON 6

パーシー・ジャクソンと   オリンポスの神々

★LESSON 5

英語でな〜んだ?

イザってときにパッと出てこないのが英単語。写真を見て英語を思い浮かべてね。

今日の英単語「観覧車」

プレゼントコーナー

試写会・劇場鑑賞券・レアグッズなど

☆ 「RAILWAYS」 試写会

☆ 「ダレン・シャン」 オリジナル・キーチェーン

☆ 「シャッター アイランド」   試写会

☆「ダレン・シャン」全国共通   特別鑑賞券

☆「映画館(ミニシアター)    のつくり方」書籍

☆「オーシャンズ」オリジナルダイアリー

☆「パーシー・ジャクソンとオリンポスの神々」オリジナルバックパック

バックナンバー