新作映画で英語レッスン♪

2009.01.30



シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!



ヘルボーイ/ゴールデン・アーミー
HELLBOY II: THE GOLDEN ARMY






<Lesson3



HELLBOY:Who wards off demons.

BROOM:Exactly.



*ワンポイント*

今日のポイントは、“ward off

「避ける、防ぐ、撃退する、かわす、受け流す」という意味。ward off demons 自体で「悪霊を追い払う」という意味があるので覚えてしまいましょう。



例えば・・・


●「彼は人を誰も寄せ付けない」
He wards off anyone approaching.



のように使います。



さっそく例文で復習してみましょう!





「彼女は私に魔よけのお守りをくれた」





日本でいう御札のようなものですね。







答)She gave me a charm to ward off evil spirits.





HELLBOY:Who wards off demons.
    
    魔よけか?

BROOM:Exactly.

       そうだ



               Lesson1 Lesson2



「ヘルボーイ」
HELLBOY II: THE GOLDEN ARMY

Story
葉巻と猫とチョコバーをこよなく愛する皮肉屋のスーパー・ヒーロー、ヘルボーイ(ロン・パールマン)。想いを寄せていたリズとの新生活を始めた彼だったが、新たな危機が到来する。今回の敵は魔界の王子。ヘルボーイは伝説の最強軍団「ゴールデン・アーミー」を復活させ、地球を汚した人類たちに宣戦布告する! マイク・ミニョーラの人気コミックを映画化したヒーロー・アクション「ヘルボーイ」第二弾。ヘルボーイ役を前作に続き、ロン・パールマンが務めている。

監督:ギレルモ・デル・トロ
出演:ロン・パールマン、セルマ・ブレア、ダグ・ジョーンズ、ジェフリー・タンバー、ルーク・ゴス、ジョン・ハート、ジョン・アレクサンダー、アンナ・ウォルトン、ブライアン・スティール

○2009年1月9日よりTOHOシネマズ六本木ヒルズほか全国にて公開
(2008/米/119分)





新作映画で英語レッスン♪

2009.01.28



シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!



ヘルボーイ/ゴールデン・アーミー
HELLBOY II: THE GOLDEN ARMY






<Lesson2



HELLBOY:What, you get tired of me, Clay?

CLAY:The candy. Give him the candy.



*ワンポイント*

今日のポイントは、“get tired of

大変良く使われるイディオムですね。get tired of で「〜が嫌になる、つまらなくなる、〜に飽き飽きする、〜に飽きてしまう、面倒くさくなる」という意味。be tired ofbe sick ofbe sick and tired of の順で飽きる度合いが強くなるので、一緒に覚えてしまいましょう。


例えば・・・


●「あなたにはいいかげんウンザリだわ」
I'm getting pretty tired of you.

●「もう待ちくたびれちゃった」
I'm get tired of waiting.


のように使います。



さっそく例文で復習してみましょう!





「彼女、歌っても歌っても飽きないのね」





好きこそものの上手なれ。







答)She never gets tired of singing!







HELLBOY:What, you get tired of me, Clay?
                俺にウンザリか?

CLAY:The candy. Give him the candy.
      キャンディを




                 Lesson1



「ヘルボーイ」
HELLBOY II: THE GOLDEN ARMY

Story
葉巻と猫とチョコバーをこよなく愛する皮肉屋のスーパー・ヒーロー、ヘルボーイ(ロン・パールマン)。想いを寄せていたリズとの新生活を始めた彼だったが、新たな危機が到来する。今回の敵は魔界の王子。ヘルボーイは伝説の最強軍団「ゴールデン・アーミー」を復活させ、地球を汚した人類たちに宣戦布告する! マイク・ミニョーラの人気コミックを映画化したヒーロー・アクション「ヘルボーイ」第二弾。ヘルボーイ役を前作に続き、ロン・パールマンが務めている。

監督:ギレルモ・デル・トロ
出演:ロン・パールマン、セルマ・ブレア、ダグ・ジョーンズ、ジェフリー・タンバー、ルーク・ゴス、ジョン・ハート、ジョン・アレクサンダー、アンナ・ウォルトン、ブライアン・スティール

○2009年1月9日よりTOHOシネマズ六本木ヒルズほか全国にて公開
(2008/米/119分)





新作映画で英語レッスン♪

2009.01.26



シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!



ヘルボーイ/ゴールデン・アーミー
HELLBOY II: THE GOLDEN ARMY






<Lesson1



BROOM:Take his lead. He'll make the introductions.

JOHN:You're not coming?




*ワンポイント*

今日のポイントは、“take one's lead (from)

「〜を手本にする、〜から手掛かりをつかむ、〜きっかけをもらう、〜の音頭に従う、〜のリードに任せる」とぴう意味。take the lead だけでも「先導する、主導権を握る、リードする」の意味があります。

例えば・・・


●「彼の先に立ちたい(先導を取りたい)」
I wanna take over the lead from him.



のように使います。



さっそく例文で復習してみましょう!





「誰かに率先してやらせてください」





まずは誰かが動かないと始まりません








答)Let someone take the lead.






BROOM:Take his lead. He'll make the introductions.
       
彼に いろいろと教わるといい

JOHN:You're not coming?

        来ないんですか?



「ヘルボーイ」
HELLBOY II: THE GOLDEN ARMY

Story
葉巻と猫とチョコバーをこよなく愛する皮肉屋のスーパー・ヒーロー、ヘルボーイ(ロン・パールマン)。想いを寄せていたリズとの新生活を始めた彼だったが、新たな危機が到来する。今回の敵は魔界の王子。ヘルボーイは伝説の最強軍団「ゴールデン・アーミー」を復活させ、地球を汚した人類たちに宣戦布告する! マイク・ミニョーラの人気コミックを映画化したヒーロー・アクション「ヘルボーイ」第二弾。ヘルボーイ役を前作に続き、ロン・パールマンが務めている。

監督:ギレルモ・デル・トロ
出演:ロン・パールマン、セルマ・ブレア、ダグ・ジョーンズ、ジェフリー・タンバー、ルーク・ゴス、ジョン・ハート、ジョン・アレクサンダー、アンナ・ウォルトン、ブライアン・スティール

○2009年1月9日よりTOHOシネマズ六本木ヒルズほか全国にて公開
(2008/米/119分)







新作映画で英語レッスン♪

2009.01.23




シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!



マンマ・ミーア!
Mamma Mia!






<Lesson3



Bill:Sofia’s the Greek.

Sophie:I’m named after a Sofia


*ワンポイント*

今日のポイントは、“named after

「〜にちなんで、〜もらった」という意味。my name came from〜に置き換えると分かりやすいですね。

例えば・・・


●「私の名前はおばあちゃんからもらったの」
I am named after my grandmother.

●「彼の名前は有名な詩人にちなんでつけられたのよ」
He was named after a famous poet.


のように使います。



さっそく例文で復習してみましょう!





「うちのイヌの名前は、本に出てくるキャラクターから
つけたのよ」





何にでも由来がありますね








答)My dog is named after a character from a children’s book.






Bill:Sofia’s the Greek.
       
ギリシャ語でソフィア

Sophie:I’m named after a Sofia

       その名の女性から もらった




            Lesson1 Lesson2



「マンマ・ミーア!」
Mamma Mia!


Story
全世界170都市以上で上演され、空前の大ヒットを記録した同名ミュージカルを映画化。ギリシャの小島を舞台に、20歳の花嫁ソフィの結婚式前日から当日までの物語が、伝説のポップグループ、ABBAの大ヒットナンバーに乗せてつづられる。監督は舞台版の演出を手掛けたフィリダ・ロイド。主人公ソフィを「ヴェロニカ・マーズ」のアマンダ・セイフライド、その母を名女優メリル・ストリープが演じる。エーゲ海に浮かぶギリシャの小島で、シングルマザーの母ドナ(メリル・ストリープ)に育てられたソフィ(アマンダ・セイフライド)。彼女のひそかな願いは、まだ見ぬ父親とバージンロードを歩くこと。結婚式を控え、父親探しをすることに決めたソフィは、内緒でドナの日記を読み、父親の可能性のある昔の恋人3人に招待状を出す。

監督:フィリダ・ロイド
出演:メリル・ストリープ、ジュリー・ウォルターズ、ステラン・スカルスガルド、コリン・ファース、ドミニク・クーパー、ピアース・ブロスナン、アマンダ・セイフライド、クリスティーン・バランスキー

○2009年新春、日劇1ほか全国ロードショー
(2008/米/108分)








新作映画で英語レッスン♪

2009.01.21



シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!



マンマ・ミーア!
Mamma Mia!






<Lesson2



Bill:You should try it for real.

Harry:Sadly, I’ll never be the spontaneous adventurer.




*ワンポイント*

今日のポイントは、“for real

「本当に、実際に、本気で、マジで、真剣に」などという意味。
マジで!?というときはFor real?と使います。


例えば・・・


●「テレビでテニスを観る代わりに、実際にやってみたら?」
Instead of just watching tennis on TV you should try it for real.



のように使います。



さっそく例文で復習してみましょう!





「友達のロッククライミングの話を聞いて、実際にやることに決めたわ」






見ると聞くとでは大違いでもね!







答)After hearing about my friends rock climbing adventures, I decided to try it for real.






Bill:You should try it for real.
   
実行すればいい

Harry:Sadly, I’ll never be the spontaneous adventurer.
      悲しいけど私にはムリさ



             Lesson1



「マンマ・ミーア!」
Mamma Mia!


Story
全世界170都市以上で上演され、空前の大ヒットを記録した同名ミュージカルを映画化。ギリシャの小島を舞台に、20歳の花嫁ソフィの結婚式前日から当日までの物語が、伝説のポップグループ、ABBAの大ヒットナンバーに乗せてつづられる。監督は舞台版の演出を手掛けたフィリダ・ロイド。主人公ソフィを「ヴェロニカ・マーズ」のアマンダ・セイフライド、その母を名女優メリル・ストリープが演じる。エーゲ海に浮かぶギリシャの小島で、シングルマザーの母ドナ(メリル・ストリープ)に育てられたソフィ(アマンダ・セイフライド)。彼女のひそかな願いは、まだ見ぬ父親とバージンロードを歩くこと。結婚式を控え、父親探しをすることに決めたソフィは、内緒でドナの日記を読み、父親の可能性のある昔の恋人3人に招待状を出す。

監督:フィリダ・ロイド
出演:メリル・ストリープ、ジュリー・ウォルターズ、ステラン・スカルスガルド、コリン・ファース、ドミニク・クーパー、ピアース・ブロスナン、アマンダ・セイフライド、クリスティーン・バランスキー

○2009年新春、日劇1ほか全国ロードショー
(2008/米/108分)








新作映画で英語レッスン♪

2009.01.19



シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!



マンマ・ミーア!
Mamma Mia!






<Lesson1



Ali: Sophie! You’re knocked up?

Sophie: No, No, no!



*ワンポイント*

今日のポイントは、“knocked up

「妊娠する」というpregnantのスラングで、「できちゃった」のように使います。


例えば・・・


●「できちゃったなら結婚すべきよ」
She had to get married as she got knocked up.


ように使います。



さっそく例文で復習してみましょう!





「彼女、できちゃったんじゃないかってすごく心配してたわよ」





当人は気が気じゃありません。。







答)She was so worried she would get knocked up.






Ali: Sophie! You’re knocked up?
   
もしかしてオメデタ?

Sophie: No, No, no!

       違うわよ



「マンマ・ミーア!」
Mamma Mia!


Story
全世界170都市以上で上演され、空前の大ヒットを記録した同名ミュージカルを映画化。ギリシャの小島を舞台に、20歳の花嫁ソフィの結婚式前日から当日までの物語が、伝説のポップグループ、ABBAの大ヒットナンバーに乗せてつづられる。監督は舞台版の演出を手掛けたフィリダ・ロイド。主人公ソフィを「ヴェロニカ・マーズ」のアマンダ・セイフライド、その母を名女優メリル・ストリープが演じる。エーゲ海に浮かぶギリシャの小島で、シングルマザーの母ドナ(メリル・ストリープ)に育てられたソフィ(アマンダ・セイフライド)。彼女のひそかな願いは、まだ見ぬ父親とバージンロードを歩くこと。結婚式を控え、父親探しをすることに決めたソフィは、内緒でドナの日記を読み、父親の可能性のある昔の恋人3人に招待状を出す。

監督:フィリダ・ロイド
出演:メリル・ストリープ、ジュリー・ウォルターズ、ステラン・スカルスガルド、コリン・ファース、ドミニク・クーパー、ピアース・ブロスナン、アマンダ・セイフライド、クリスティーン・バランスキー

○2009年新春、日劇1ほか全国ロードショー
(2008/米/108分)








新作映画で英語レッスン♪

2009.01.16



シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!



「ヘルライド」
HELL RIDE







<Lesson3



EDDIE ZERO:Since 1976.

EDDIE ZERO:Follow me if you can.


*ワンポイント*

今日のポイントは、“if you can

「できるものなら、できれば」という常套句ですね。Catch me if you can!捕まえられるものなら捕まえてみな!というのも良く聞きます。


例えば・・・


●「この物語の要点がわからない」
I think I am missing the point of the story.

●「何のこと言ってるの?私が分かってないだけ?」
What are you talking about? Am I missing the point?


のように使います。










EDDIE ZERO:Since 1976.
         
 1976年からだ

EDDIE ZERO:Follow me if you can.
           ついてこれるか




               Lesson1 Lesson2



「ヘルライド」
HELL RIDE

Story
ハーレーを駆る孤高のバイカー“ピストレーロ”(ラリー・ビショップ)。過去にライバル暴走族<666>に母親を殺された彼は、仲間の“ジェント”(マイケル・マドセン)らとともに復讐の旅に出る。次々と<666>のメンバーを倒していくが、リーダーのビリー(ヴィニー・ジョーンズ)とゼロ(デニス・ホッパー)は、恐るべき罠を仕掛け、彼らを待ち受けていた…。クエンティン・タランティーノが製作総指揮を務める、エンジン全開のバイオレンス・アクション。

監督:ラリー・ビショップ
出演:マイケル・マドセン、ヴィニー・ジョーンズ、デヴィッド・キャラダイン、デニス・ホッパー、エリック・バルフォー、ラリー・ビショップ


○2009年1月17日よりシアターN渋谷、銀座シネパトス、新宿武蔵野館ほか全国にて公開
(2008/米/84分)








新作映画で英語レッスン♪

2009.01.14



シネマ英会話
映画のセリフで楽しく英語レッスン!



「ヘルライド」
HELL RIDE







<Lesson2



SHYSTER:Pistolero needs to be ousted.

GOODY:Well, all I know...



*ワンポイント*

今日のポイントは、“be ousted

「〜除名される、地位を追われる」という意味。get を使い、get ousted とすると、「排除される、追い払われる」とちょっと強い意味になりますね。


例えば・・・


●「彼女はその地位を追われるでしょう」
she will be ousted from the post.


のように使います。



さっそく例文で復習してみましょう!





「彼は職場から追放されました」





よほどのことをしてしまったのでしょう。







答)He was ousted from office.





SHYSTER:Pistolero needs to be ousted.
        
ピストレロは追い出すべきだ

GOODY:Well, all I know...

       ああ



               Lesson1



「ヘルライド」
HELL RIDE

Story
ハーレーを駆る孤高のバイカー“ピストレーロ”(ラリー・ビショップ)。過去にライバル暴走族<666>に母親を殺された彼は、仲間の“ジェント”(マイケル・マドセン)らとともに復讐の旅に出る。次々と<666>のメンバーを倒していくが、リーダーのビリー(ヴィニー・ジョーンズ)とゼロ(デニス・ホッパー)は、恐るべき罠を仕掛け、彼らを待ち受けていた…。クエンティン・タランティーノが製作総指揮を務める、エンジン全開のバイオレンス・アクション。

監督:ラリー・ビショップ
出演:マイケル・マドセン、ヴィニー・ジョーンズ、デヴィッド・キャラダイン、デニス・ホッパー、エリック・バルフォー、ラリー・ビショップ


○2009年1月17日よりシアターN渋谷、銀座シネパトス、新宿武蔵野館ほか全国にて公開
(2008/米/84分)








ellyとnollyのブログ
ご意見箱リンクボタン
シネマ英会話

     映画で英語レッスン!

★LESSON 6

★LESSON 6

パーシー・ジャクソンと   オリンポスの神々

★LESSON 5

英語でな〜んだ?

イザってときにパッと出てこないのが英単語。写真を見て英語を思い浮かべてね。

今日の英単語「観覧車」

プレゼントコーナー

試写会・劇場鑑賞券・レアグッズなど

☆ 「RAILWAYS」 試写会

☆ 「シャッター アイランド」   試写会

☆「ダレン・シャン」全国共通   特別鑑賞券

☆「映画館(ミニシアター)    のつくり方」書籍

☆「パーシー・ジャクソンとオリンポスの神々」オリジナルバックパック

☆「オーシャンズ」オリジナルダイアリー

バックナンバー